1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,625 --> 00:00:46,292
<i>Copy that! Over and out.</i>

4
00:00:47,208 --> 00:00:50,167
Gotta get these hinges greased, Mick. Come on.

5
00:00:50,250 --> 00:00:52,083
The grease isn't the problem.

6
00:00:52,167 --> 00:00:53,667
It's the hinge.

7
00:00:53,750 --> 00:00:55,917
This is a creaky old dinosaur.

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,667
This old girl should've
been retired ten years ago.

9
00:00:58,750 --> 00:01:02,583
Yeah. Well, they should've
retired me ten years ago.

10
00:01:02,667 --> 00:01:05,375
Not you, Charlie. You're in your prime.

11
00:01:05,458 --> 00:01:07,792
I should know because we're the same age

12
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
and I'm in my prime.

13
00:01:11,375 --> 00:01:13,625
Hey, is that coffee still hot?

14
00:01:13,708 --> 00:01:14,958
Yeah, it's hot enough.

15
00:01:15,042 --> 00:01:15,958
All right, then.

16
00:01:16,042 --> 00:01:17,167
Do me a favor.

17
00:01:20,042 --> 00:01:23,542
You ever thought about
buying a coffee maker?

18
00:01:23,625 --> 00:01:24,750
Coffee maker?

19
00:01:24,833 --> 00:01:28,208
You know, one that's
got that milk froster thing.

20
00:01:28,292 --> 00:01:31,125
- Oh, yeah. Frother. I got you.
- Yeah.

21
00:01:31,208 --> 00:01:33,333
- That way you can...
- Thanks.

22
00:01:33,417 --> 00:01:35,500
...you know, make your own cappuccino.

23
00:01:35,583 --> 00:01:37,083
Oh, goddamn.

24
00:01:37,167 --> 00:01:39,417
I thought you said this coffee was hot.

25
00:01:39,500 --> 00:01:40,875
What is this?

26
00:01:40,958 --> 00:01:43,250
Dude, it's typical. What's our time?

27
00:01:43,333 --> 00:01:45,750
I don't know,
but this truck needs to get moving.

28
00:01:46,583 --> 00:01:48,458
The game's gonna be starting soon.

29
00:01:48,542 --> 00:01:50,583
The freeway's gonna be backed up.

30
00:01:50,667 --> 00:01:52,375
- Oh, fuck! Shit!
- Reverse!

31
00:01:52,458 --> 00:01:55,708
- The fuck are we supposed to do now?
- You know what to do, follow protocol.

32
00:01:56,583 --> 00:01:58,500
What the fuck!

33
00:01:58,583 --> 00:02:01,042
- Dispatch, come in!
- They're cutting the fucking door!

34
00:02:01,125 --> 00:02:04,750
We're being hit by armed assailants.
Repeat, armed robbery in progress.

35
00:02:04,833 --> 00:02:05,875
Coming in!

36
00:02:05,958 --> 00:02:07,708
They're cutting the door.

37
00:02:21,833 --> 00:02:24,167
Hands up! Hands up in the air.

38
00:02:24,250 --> 00:02:25,500
Let's go, move it.

39
00:02:28,083 --> 00:02:30,833
Get the fuck out.
Keep your hands away from your weapons.

40
00:02:30,917 --> 00:02:32,750
Hands away from your weapons.

41
00:02:33,833 --> 00:02:35,667
Come on, let's go.

42
00:02:35,750 --> 00:02:39,000
<i>- Fortico 1377, alarm raised...
- Move!</i>

43
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
Fuck me.

44
00:02:40,792 --> 00:02:43,083
<i>- Alarm registered.
- Clear!</i>

45
00:02:43,167 --> 00:02:45,208
Do what we say and you fucking live.

46
00:02:45,292 --> 00:02:48,250
<i>Two black-and-whites en route.
Approximately two minutes away.</i>

47
00:02:48,333 --> 00:02:51,417
<i>Two minutes dispatched.
Incoming ETA two minutes.</i>

48
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Two minutes.

49
00:02:52,583 --> 00:02:54,417
<i>Bravo, can you hear me?</i>

50
00:02:54,500 --> 00:02:56,250
<i>- Fuck!
- Please respond.</i>

51
00:02:58,958 --> 00:03:00,583
What the fuck is going on out there?

52
00:03:00,667 --> 00:03:03,500
<i>He shot two fucking guards, Elvis.
He shot two fucking guards.</i>

53
00:03:03,583 --> 00:03:06,000
<i>- Number One, are we good?
- Bravo, come in.</i>

54
00:03:06,083 --> 00:03:07,583
- Are we good, Number One?
- We're good.

55
00:03:07,667 --> 00:03:09,458
<i>What's happening there?</i>

56
00:03:09,542 --> 00:03:11,792
<i>Number One just shot a fucking kid.</i>

57
00:03:11,875 --> 00:03:13,125
<i>He shot a fucking--</i>

58
00:03:14,625 --> 00:03:16,625
<i>- What do you see?
- Incoming. Incoming.</i>

59
00:03:16,708 --> 00:03:18,667
- Elvis, what's the play?
- Incoming!

60
00:03:18,750 --> 00:03:20,458
<i>- I'm on him.
- Take the legs.</i>

61
00:03:20,542 --> 00:03:21,875
<i>Fuck!</i>

62
00:03:21,958 --> 00:03:25,083
<i>- Oh, my God. What the fuck?
- I said the fucking legs.</i>

63
00:03:25,167 --> 00:03:27,500
<i>Okay, we've got one minute. Let's go.</i>

64
00:03:27,583 --> 00:03:30,250
<i>- Come on!
- Exit west. We gotta go. Come on!</i>

65
00:03:30,333 --> 00:03:31,625
Let's go! Let's go!

66
00:05:47,125 --> 00:05:51,875
Fortico Security specialize in armed guard
cash pick-up trucks and deliveries across L.A.

67
00:05:53,042 --> 00:05:55,917
Our clients are made up
of large scale retail department stores,

68
00:05:56,000 --> 00:06:00,417
marijuana dispensaries, cash vaults,
casinos, private banks.

69
00:06:00,500 --> 00:06:02,417
<i>Can I get another one? Thank you.</i>

70
00:06:02,500 --> 00:06:04,125
We're not federal.

71
00:06:04,208 --> 00:06:06,167
We're essentially middle men.

72
00:06:06,250 --> 00:06:08,875
Hundreds of millions
shifting through here every week.

73
00:06:08,958 --> 00:06:11,500
We got 12 trucks,
two or three guards in each.

74
00:06:11,583 --> 00:06:13,708
A driver, a messenger and a guard.

75
00:06:13,792 --> 00:06:16,875
Each moving up to 15 mil a day
and sometimes more,

76
00:06:16,958 --> 00:06:19,375
which can attract unwanted attention.

77
00:06:19,458 --> 00:06:21,792
I won't lie, it can be dangerous.

78
00:06:21,875 --> 00:06:24,750
Which is why we train you properly
and pay the premium rates.

79
00:06:25,417 --> 00:06:27,250
So we can all sleep better at night.

80
00:06:27,333 --> 00:06:28,375
Thanks.

81
00:06:28,458 --> 00:06:30,417
Now your background checks
came back fine.

82
00:06:30,500 --> 00:06:33,292
And your reference from
Orange Delta Security was impressive.

83
00:06:33,375 --> 00:06:34,958
That was a good company.

84
00:06:35,042 --> 00:06:36,625
I'm sorry to hear it went bust.

85
00:06:37,375 --> 00:06:39,417
- Family?
- Married.

86
00:06:39,958 --> 00:06:41,125
- Divorced.
- No one else?

87
00:06:42,208 --> 00:06:43,042
No.

88
00:06:44,167 --> 00:06:46,625
Good. Stay focused. I like it.

89
00:06:47,125 --> 00:06:51,333
But just so you know,
we lost a couple of guards a while back.

90
00:06:51,417 --> 00:06:53,667
Killed on the job, a civilian too.

91
00:06:54,875 --> 00:06:55,958
A fucking tragedy.

92
00:06:56,583 --> 00:06:58,667
And they still haven't
found the scum who did it.

93
00:06:59,375 --> 00:07:00,958
And that's why we've upped our game.

94
00:07:01,042 --> 00:07:02,708
Sixty hours of firearms training.

95
00:07:02,792 --> 00:07:03,708
Patrick?

96
00:07:04,708 --> 00:07:06,250
Are you Patrick Hill?

97
00:07:06,333 --> 00:07:08,625
Yeah, no, please, don't get up.
Good to meet you.

98
00:07:09,333 --> 00:07:11,708
Let's see, Hill, Hill.

99
00:07:11,792 --> 00:07:14,750
H. I'm gonna call you H,
if that's okay.

100
00:07:15,375 --> 00:07:16,792
They call me Bullet.

101
00:07:16,875 --> 00:07:19,792
Which is ironic
because I certainly don't move like one.

102
00:07:19,875 --> 00:07:21,917
- Are you ready for target practice?
- Ready.

103
00:07:22,000 --> 00:07:23,958
I saw you had your pistol license already.

104
00:07:24,625 --> 00:07:27,417
So this is the pre-assignment
training course.

105
00:07:27,500 --> 00:07:28,792
We got eight hours together.

106
00:07:28,875 --> 00:07:31,042
Popping cans off walls and the like.

107
00:07:31,125 --> 00:07:33,458
You need to hit the 70% pass mark.

108
00:07:33,542 --> 00:07:36,750
There's some fitness which, by the looks of it,
shouldn't be a problem for you.

109
00:07:36,833 --> 00:07:39,083
We just need to see
how you are under pressure.

110
00:07:39,708 --> 00:07:40,792
Shall we get started?

111
00:07:40,875 --> 00:07:42,125
Whatever you say, Bullet.

112
00:08:01,625 --> 00:08:03,167
That's quite enough of that.

113
00:08:16,667 --> 00:08:18,042
Been a while, huh?

114
00:08:19,042 --> 00:08:20,917
Little practice, I'm sure you'll get there.

115
00:08:32,708 --> 00:08:37,208
Too far, too far.
Pull it up a little. Pull it up.

116
00:08:44,708 --> 00:08:47,750
Look at that: 70%.

117
00:08:48,292 --> 00:08:49,583
You just slipped in.

118
00:08:49,667 --> 00:08:51,417
Any less, we'd be doing this again.

119
00:08:51,917 --> 00:08:54,708
You won't be joining a Formula 1 team
any time soon,

120
00:08:54,792 --> 00:08:56,167
but you'll do for this job.

121
00:08:56,833 --> 00:08:58,208
Let's get you suited.

122
00:08:59,500 --> 00:09:00,667
<i>How many we've got coming?</i>

123
00:09:02,042 --> 00:09:05,375
In that case I'll get three pounds of ribs
and a bucket of wings for the kids.

124
00:09:05,458 --> 00:09:06,583
Cough up, Bullet.

125
00:09:06,667 --> 00:09:09,000
- Dude, I'm on the phone.
- I don't care. Thirty dollars.

126
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
- How much?
- Thirty bucks.

127
00:09:10,208 --> 00:09:12,500
- Wait for it. Wait for it.
- Change.

128
00:09:12,583 --> 00:09:14,542
- Suplex!
- I want that money.

129
00:09:14,625 --> 00:09:17,167
- There you go, buddy.
- Give me the dollar, dollar.

130
00:09:17,250 --> 00:09:19,083
- Forty-one...
- Thank you.

131
00:09:19,167 --> 00:09:20,875
Forty-two's not gonna beat me.

132
00:09:20,958 --> 00:09:22,875
- Fuck off, Dana.
- Come on.

133
00:09:22,958 --> 00:09:24,958
You're not supposed to be here, anyway.

134
00:09:25,042 --> 00:09:27,667
No, I think it's you who's
in the wrong change room, Stuart.

135
00:09:27,750 --> 00:09:29,667
Come on, let's look lively, people.

136
00:09:29,750 --> 00:09:32,458
Chop-chop, show me your money.

137
00:09:32,542 --> 00:09:36,000
Ladies and gentlemen,
we have a new addition.

138
00:09:36,083 --> 00:09:38,917
- Here you go, Shirley.
- May I introduce H.

139
00:09:40,542 --> 00:09:41,708
Yeah, she'll do.

140
00:09:41,792 --> 00:09:42,958
Put 'em down, Dana.

141
00:09:43,625 --> 00:09:45,417
Come on. I'll show you your locker.

142
00:09:46,458 --> 00:09:47,542
This one is yours.

143
00:09:50,417 --> 00:09:51,917
- You good?
- Yeah.

144
00:09:52,000 --> 00:09:53,083
Why, don't I look it?

145
00:09:53,875 --> 00:09:57,750
No, buddy, you look like
a shrink-wrapped Rolls-Royce

146
00:09:57,833 --> 00:10:00,292
in contrast to this car crash.

147
00:10:00,375 --> 00:10:03,125
Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave.

148
00:10:03,708 --> 00:10:05,542
You look like you could do
some pull ups.

149
00:10:05,625 --> 00:10:07,375
I put a 50 on you beating Boy Sweat here.

150
00:10:07,458 --> 00:10:09,917
What's the matter with him?
He looks good for it.

151
00:10:10,000 --> 00:10:12,667
Yeah, that's what Boy Sweat thinks.
But he's also a cock.

152
00:10:13,292 --> 00:10:15,583
- Who's a cock?
- You're a cock, Dave.

153
00:10:15,667 --> 00:10:17,708
I reckon our man here
could pull yours right off.

154
00:10:18,250 --> 00:10:21,583
- He looks like he could handle a cock.
- Yeah. Small hands.

155
00:10:21,667 --> 00:10:23,750
Makes me very popular
and you look good.

156
00:10:24,917 --> 00:10:25,875
What's that?

157
00:10:28,708 --> 00:10:29,958
I said...

158
00:10:31,500 --> 00:10:32,625
I'm sure you'd win.

159
00:10:33,333 --> 00:10:34,167
At what?

160
00:10:35,125 --> 00:10:36,208
The pull ups.

161
00:10:39,458 --> 00:10:40,875
Oh, charming.

162
00:10:41,542 --> 00:10:42,583
One of yours?

163
00:10:42,667 --> 00:10:44,083
I've been looking for him.

164
00:10:44,167 --> 00:10:46,625
- I'll put him back in the collection.
- Glad I could help.

165
00:10:46,708 --> 00:10:48,458
You're making friends already.

166
00:10:48,542 --> 00:10:50,500
It's worth getting to know Dave.

167
00:10:50,583 --> 00:10:53,333
He's quite entertaining
in an unintentional kind of way.

168
00:10:53,417 --> 00:10:56,792
Yeah. He once killed a hamster
because he squeezed it too tight.

169
00:10:56,875 --> 00:10:59,333
He can't write
without sticking his tongue out.

170
00:10:59,417 --> 00:11:01,750
This is your temporary side arm.

171
00:11:01,833 --> 00:11:03,333
Just fill you get your own.

172
00:11:03,417 --> 00:11:05,333
I need you to love it, respect it,

173
00:11:06,042 --> 00:11:07,375
and bring it back in one piece.

174
00:11:07,458 --> 00:11:09,875
They want us back in one piece too?

175
00:11:09,958 --> 00:11:12,750
- Do you have a problem?
- I don't know, do I?

176
00:11:13,417 --> 00:11:15,833
What happens if we're pulling pistols
in a machine-gun fight?

177
00:11:15,917 --> 00:11:19,083
Then you retort
with a positive mental attitude.

178
00:11:20,208 --> 00:11:21,917
- Name?
- He's H.

179
00:11:22,875 --> 00:11:23,708
H.

180
00:11:24,708 --> 00:11:27,875
Like the bomb or like Jesus H.

181
00:11:29,417 --> 00:11:32,083
Well, if you can mushroom cloud
or walk on water,

182
00:11:32,167 --> 00:11:34,000
what you worried about machine guns for?

183
00:11:37,875 --> 00:11:39,500
It's the rock star's first day.

184
00:11:39,583 --> 00:11:41,917
All right. Lucky I got a soft drop then.

185
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Try to keep your piece strapped,
like he should have done on prom night.

186
00:11:45,083 --> 00:11:46,750
You're just unhappy I'm happy.

187
00:11:46,833 --> 00:11:49,917
Yeah, only man I know that married
the first woman he banged.

188
00:11:50,000 --> 00:11:51,875
You're a cynical old dog, Supe.

189
00:11:51,958 --> 00:11:54,125
But I still got plenty of bitches.

190
00:11:54,208 --> 00:11:55,292
Of course he does.

191
00:12:04,417 --> 00:12:05,625
Oh, that's nice.

192
00:12:06,208 --> 00:12:08,750
- Who's your pal?
- I'll explain later.

193
00:12:12,083 --> 00:12:14,875
Jesus Christ,
at least try to look busy, Shirley.

194
00:12:16,667 --> 00:12:18,792
You're gonna love who your new partner is.

195
00:12:18,875 --> 00:12:20,458
Just tell me it ain't the limey.

196
00:12:20,542 --> 00:12:22,208
Commando doof himself.

197
00:12:22,292 --> 00:12:23,208
Fuck!

198
00:12:24,792 --> 00:12:28,292
Boy Sweat, you'll be happy to hear
that H is replacing Sticky John.

199
00:12:28,375 --> 00:12:30,000
- Thank you, Stuart.
- Got it, Bullet.

200
00:12:30,083 --> 00:12:32,375
Stay out from under my feet
and we'll get along just fine.

201
00:12:33,167 --> 00:12:35,958
Do you have any idea
how dangerous this job can be?

202
00:12:36,042 --> 00:12:37,208
Somewhat do, yeah.

203
00:12:37,292 --> 00:12:39,500
No, you have no idea.

204
00:12:39,583 --> 00:12:42,458
We ain't the predators, we're the prey.

205
00:12:47,750 --> 00:12:49,958
Boy Sweat's up front.
You jump in there with him.

206
00:12:50,042 --> 00:12:51,167
Whatever you say, boss.

207
00:13:00,625 --> 00:13:03,417
Hear about the guards that
were murdered? It happened down there.

208
00:13:03,500 --> 00:13:05,375
Come on, Dave, it's his first day.

209
00:13:05,458 --> 00:13:06,875
What? He needs to hear this.

210
00:13:06,958 --> 00:13:09,375
Don't engage.
He'll forget what he said in a moment.

211
00:13:10,208 --> 00:13:11,042
I heard.

212
00:13:12,667 --> 00:13:13,792
It's a tragedy.

213
00:13:15,125 --> 00:13:18,875
What you didn't hear is that I was
meant to be driving the truck that day.

214
00:13:22,083 --> 00:13:23,667
Why wasn't you?

215
00:13:23,750 --> 00:13:25,667
- I was sick.
- Hungover.

216
00:13:25,750 --> 00:13:28,750
Sick! All holes.

217
00:13:28,833 --> 00:13:30,792
The last thing I needed
was the feds in my face

218
00:13:30,875 --> 00:13:32,917
trying to make out if I was involved.

219
00:13:33,000 --> 00:13:34,917
Lucky you had a strong alibi.

220
00:13:35,000 --> 00:13:36,250
Fuck you, Bullet.

221
00:13:37,167 --> 00:13:38,583
He was staying at his mom's.

222
00:13:39,875 --> 00:13:41,500
She knows how I like my eggs.

223
00:13:46,208 --> 00:13:49,375
This is a $2 million pick up
for Bank of the U.S.

224
00:13:49,458 --> 00:13:52,417
Dave will stay in the truck.
H, you're coming with me.

225
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
You get to meet the lovely ladies
who work the tills.

226
00:13:55,292 --> 00:13:57,167
Just be wary of Hot Betty.

227
00:13:57,250 --> 00:14:00,000
If you're lucky,
she'll only take your fucking arm off.

228
00:14:02,292 --> 00:14:05,250
Godfrey, H. H, Godfrey.

229
00:14:05,333 --> 00:14:07,125
- H.
- Godfrey.

230
00:14:07,208 --> 00:14:08,583
X marks the spot.

231
00:14:10,417 --> 00:14:12,875
Godfrey, as always, a pleasure.

232
00:14:14,542 --> 00:14:16,458
I like the way you handle that cart.

233
00:14:16,542 --> 00:14:18,208
Where did you learn that technique?

234
00:14:18,292 --> 00:14:20,333
Spent a lot of time in supermarkets.

235
00:14:21,083 --> 00:14:21,958
Shopping.

236
00:14:22,042 --> 00:14:25,000
I can picture it now.

237
00:14:25,083 --> 00:14:28,792
A paragon of modern man on a wild sojourn,

238
00:14:28,875 --> 00:14:33,375
stalking down the aisles,
hunting for Pop-Tarts.

239
00:14:33,458 --> 00:14:35,667
Pop-Tarts are not really my poison, Bullet.

240
00:14:36,500 --> 00:14:42,083
I prefer to lose myself in the dizzy food coma
of synthetic cheese and impossible meat.

241
00:14:42,792 --> 00:14:45,292
What has the world come to?

242
00:14:45,375 --> 00:14:47,500
A direct line of evolution.

243
00:14:47,583 --> 00:14:49,375
From Paleolithic man...

244
00:14:50,250 --> 00:14:52,250
to a diabetic house husband.

245
00:14:54,250 --> 00:14:56,083
- Harsh.
- But true.

246
00:15:00,583 --> 00:15:01,750
How'd your boy do?

247
00:15:02,542 --> 00:15:06,167
Did he survive the hostile territory
of Hot Betty and the menopausal MILFs?

248
00:15:06,833 --> 00:15:09,167
Did you make poo-poo
or is your diaper still clean?

249
00:15:09,250 --> 00:15:10,542
He did just fine.

250
00:15:10,625 --> 00:15:13,042
Hot Betty almost slid off her seat.

251
00:15:13,125 --> 00:15:15,167
So there's juice in the old raisin yet.

252
00:15:30,375 --> 00:15:32,292
<i>Wakey, wakey, Sticky.</i>

253
00:15:35,542 --> 00:15:37,667
2411. Clear to proceed.

254
00:15:43,750 --> 00:15:46,000
Pull in slowly this time, Boy Sweat.

255
00:15:52,500 --> 00:15:54,292
<i>Base, this is Gamma. Reporting back.</i>

256
00:15:54,375 --> 00:15:55,792
Copy that, Gamma.

257
00:15:56,542 --> 00:15:58,000
Who's that boyfriend of yours?

258
00:15:58,708 --> 00:16:01,417
They always gotta see the driver
and messenger,

259
00:16:01,500 --> 00:16:03,125
otherwise, you ain't getting in.

260
00:16:08,333 --> 00:16:09,708
Okay, Gamma. You're clear.

261
00:16:10,625 --> 00:16:12,583
At least your boy didn't fuck that up.

262
00:16:13,458 --> 00:16:14,875
I still prefer Sticky John.

263
00:16:14,958 --> 00:16:17,458
Everyone prefers Sticky John.

264
00:16:17,542 --> 00:16:19,125
You're gonna love him, Dave.

265
00:16:19,208 --> 00:16:22,208
He's got that exotic European thing
working for him.

266
00:16:22,292 --> 00:16:24,042
It'll take you a while to dial in.

267
00:16:24,125 --> 00:16:25,917
Hasn't taken me very long.

268
00:16:26,000 --> 00:16:29,917
I don't care what you guys think.
That man's a dark horse.

269
00:16:30,000 --> 00:16:31,458
What do you mean by that?

270
00:16:31,542 --> 00:16:34,417
That cat's overqualified for this game.
He's got history.

271
00:16:35,417 --> 00:16:39,500
We're all overqualified for this game.
And we all got history.

272
00:16:42,083 --> 00:16:45,042
Beer and pool? Your first day is over.

273
00:16:46,208 --> 00:16:47,292
It's a tradition.

274
00:16:47,375 --> 00:16:49,667
Sure. Give me two minutes.

275
00:17:23,208 --> 00:17:27,083
- Point of the game is to get the ball in the hole.
- Point of a woman is to shut the fuck up, Dana.

276
00:17:27,167 --> 00:17:30,375
Well, that Ivy League education
is really working for you, Boy Sweat.

277
00:17:30,458 --> 00:17:32,292
Pretty soon, you'll all be working for me.

278
00:17:32,375 --> 00:17:34,250
Power is in this big head here.

279
00:17:34,333 --> 00:17:37,250
It's definitely not in your little head,
or you still blaming the beer?

280
00:17:38,792 --> 00:17:41,292
Yo, you gonna take your shot or what?

281
00:17:41,375 --> 00:17:44,375
At least I'll still be here next week
to take a shot.

282
00:17:44,458 --> 00:17:45,917
What's that supposed to mean?

283
00:17:46,000 --> 00:17:47,792
He's already got your road job.

284
00:17:47,875 --> 00:17:49,833
Word around the pool table is

285
00:17:49,917 --> 00:17:51,250
boss has eyes for the new boy.

286
00:17:51,333 --> 00:17:54,333
What, flat-footed limey? I'd shit him.

287
00:17:54,417 --> 00:17:55,917
Maybe you should say that to his face.

288
00:17:56,000 --> 00:17:57,417
Maybe I will.

289
00:17:57,500 --> 00:18:00,667
I spy with my little eye that I smell fear.

290
00:18:00,750 --> 00:18:02,417
That doesn't make any sense.

291
00:18:03,125 --> 00:18:03,958
Hey, John.

292
00:18:04,792 --> 00:18:06,375
You're an idiot.

293
00:18:07,958 --> 00:18:09,250
Fucking assholes.

294
00:18:09,958 --> 00:18:12,250
Here comes the walk of shame.

295
00:18:12,333 --> 00:18:14,875
Yo, action man, can I buy you a beer?

296
00:18:16,167 --> 00:18:17,083
No.

297
00:18:20,667 --> 00:18:21,750
Sorry...

298
00:18:22,917 --> 00:18:23,750
You mind?

299
00:18:31,375 --> 00:18:34,125
So where did you work before then?

300
00:18:34,208 --> 00:18:38,417
Orange Delta Security, Europe.

301
00:18:39,250 --> 00:18:41,583
Jolly exciting, was it, mate?

302
00:18:45,250 --> 00:18:47,375
Yeah, spectacular.

303
00:18:50,125 --> 00:18:52,375
You ain't much for talking,
are you, Mary Poppins?

304
00:18:52,458 --> 00:18:55,750
No, I can talk.
I just don't want to talk to you.

305
00:18:56,458 --> 00:18:57,917
Let me buy you a beer.

306
00:18:58,542 --> 00:19:00,500
Just make sure you drink it over there.

307
00:19:12,667 --> 00:19:13,583
Anything else?

308
00:19:22,250 --> 00:19:24,125
I gotta give it to you, H.

309
00:19:24,208 --> 00:19:26,500
You're a real social magician.

310
00:19:27,417 --> 00:19:29,042
First, you take his job...

311
00:19:30,417 --> 00:19:33,000
and then you make him cry in his beer.

312
00:19:55,125 --> 00:19:56,917
What is taking him so long?

313
00:19:57,000 --> 00:19:59,583
It's a 10-grand drop. He should have
been back five minutes ago.

314
00:20:03,500 --> 00:20:05,542
Hey, Bullet, what's taking you so long?

315
00:20:10,250 --> 00:20:13,750
Bullet, unless you found
some beautiful, blue-eyed Latino boy,

316
00:20:13,833 --> 00:20:15,083
you should be back by now.

317
00:20:20,833 --> 00:20:23,875
<i>Fucking fuck!</i>

318
00:20:23,958 --> 00:20:27,417
<i>Don't fucking look at me...</i>

319
00:20:31,250 --> 00:20:32,208
<i>Dave.</i>

320
00:20:35,667 --> 00:20:37,458
<i>They're gonna fucking kill me.</i>

321
00:20:41,167 --> 00:20:43,333
<i>Now listen to me, ladies,</i>

322
00:20:43,417 --> 00:20:47,958
<i>if you want to see your girlfriend again,
you'll do exactly as I say.</i>

323
00:20:51,833 --> 00:20:54,833
Um, I have to call this-- No...

324
00:20:55,458 --> 00:20:57,750
There's a protocol for this.
We have to drive away.

325
00:20:57,833 --> 00:20:58,917
Sorry?

326
00:20:59,000 --> 00:21:01,792
They don't want his 10 grand.
They don't want his 10 grand.

327
00:21:01,875 --> 00:21:04,833
The money is in the truck. We have
2.5 million dollars. If we take it away,

328
00:21:04,917 --> 00:21:06,167
they're not gonna hurt him.

329
00:21:06,250 --> 00:21:07,167
Dave.

330
00:21:08,583 --> 00:21:11,917
You need to pull yourself together.
You need to reconsider this.

331
00:21:12,000 --> 00:21:14,792
Reconsider? That's why they have
the fucking policy!

332
00:21:14,875 --> 00:21:17,542
You don't want to do this?
Get out of the truck now.

333
00:21:17,625 --> 00:21:19,792
But we're not leaving him behind.

334
00:21:19,875 --> 00:21:22,333
He's one of us. It's only money.

335
00:21:23,500 --> 00:21:27,042
In short, I'm getting him back.

336
00:21:28,292 --> 00:21:33,417
<i>Stop fucking around.
You have one minute before she dies.</i>

337
00:21:34,333 --> 00:21:37,542
<i>Now turn the key and drive</i>

338
00:21:37,625 --> 00:21:40,875
<i>and I will tell you when to stop.</i>

339
00:21:40,958 --> 00:21:42,625
Are you gonna drive or you getting out?

340
00:21:43,458 --> 00:21:44,417
Oh, shit.

341
00:21:45,500 --> 00:21:47,167
This is such a bad idea.

342
00:22:01,042 --> 00:22:03,375
<i>Take the next left.</i>

343
00:22:20,333 --> 00:22:22,833
<i>Now stop the truck.</i>

344
00:22:32,500 --> 00:22:34,333
All right. All right.

345
00:22:36,583 --> 00:22:40,000
<i>We got your fucking friend,
he don't mean shit to us.</i>

346
00:22:40,083 --> 00:22:41,500
They're serious.

347
00:22:42,542 --> 00:22:44,083
Shut the fuck up.

348
00:22:44,167 --> 00:22:47,042
<i>Open the fucking doors</i>

349
00:22:47,125 --> 00:22:50,125
<i>and pick up the money
and throw it in the flatbed.</i>

350
00:22:50,208 --> 00:22:52,917
You open up, they're just gonna kill us
and take the money, anyway.

351
00:22:54,333 --> 00:22:57,542
Dave, you just worry about putting your asshole
back in your asshole.

352
00:22:57,625 --> 00:22:58,833
And leave this to me.

353
00:23:00,375 --> 00:23:01,083
Fuck!

354
00:23:19,542 --> 00:23:21,292
- Fuck.
- This guy's fucking around.

355
00:23:21,375 --> 00:23:23,167
<i>- He's throwing bags on the floor.
- Goddamn it.</i>

356
00:23:23,250 --> 00:23:24,708
Listen up, fuckboy.

357
00:23:24,792 --> 00:23:27,583
I said throw the money
in the fucking flatbed.

358
00:23:27,667 --> 00:23:31,708
Try to get clever again and old boy's
getting a face full of shit.

359
00:23:31,792 --> 00:23:33,125
<i>Don't be fucking slick.</i>

360
00:23:33,208 --> 00:23:35,833
Just do what he says.
These guys are fucking serious.

361
00:23:41,000 --> 00:23:43,542
Get it in the truck next time,
you fuck nut.

362
00:23:43,625 --> 00:23:44,500
Sorry, pal.

363
00:23:47,125 --> 00:23:48,250
Fuck!

364
00:23:51,667 --> 00:23:52,542
Fuck.

365
00:23:52,625 --> 00:23:56,250
Put the gun down-- Take the money!

366
00:23:59,000 --> 00:24:00,708
Please, stop!

367
00:24:00,792 --> 00:24:04,125
Give them the fucking money!
Are you fucking insane?

368
00:24:07,000 --> 00:24:08,542
Fuck!

369
00:24:23,000 --> 00:24:24,750
Bullet! Bullet!

370
00:24:24,833 --> 00:24:26,542
Who is this fucking lunatic?

371
00:24:48,375 --> 00:24:50,292
Fuck!

372
00:24:54,917 --> 00:24:56,000
Who do you work for?

373
00:24:56,625 --> 00:24:58,792
Suck my fucking dick.

374
00:24:59,583 --> 00:25:00,458
What did you say?

375
00:25:01,625 --> 00:25:04,292
I said suck my fucking dick.

376
00:25:04,375 --> 00:25:05,625
Suck your own dick.

377
00:25:16,875 --> 00:25:17,875
You all right, Dave?

378
00:25:20,208 --> 00:25:21,625
Did you make poo-poo?

379
00:25:39,417 --> 00:25:40,708
Thank you.

380
00:25:46,958 --> 00:25:48,833
Last but not least, Mr. Hill.

381
00:25:48,917 --> 00:25:51,042
Well, you're all
sticking to the same story.

382
00:25:51,125 --> 00:25:52,250
That's what happened.

383
00:25:53,667 --> 00:25:56,750
What I don't understand
is how you managed to take down six men

384
00:25:56,833 --> 00:25:58,333
without even so much as a scratch.

385
00:25:58,417 --> 00:26:00,042
You gotta admit it's impressive.

386
00:26:00,125 --> 00:26:01,667
He saved his partner's life.

387
00:26:02,667 --> 00:26:04,542
What about your firearms experience?

388
00:26:04,625 --> 00:26:07,833
Your shooting
was unambiguously precise yet...

389
00:26:08,875 --> 00:26:11,458
your training scores were decidedly average.

390
00:26:11,542 --> 00:26:13,583
Barely even passed.

391
00:26:15,083 --> 00:26:16,458
Kill or be killed.

392
00:26:18,917 --> 00:26:20,708
Seemed to focus the mind.

393
00:26:24,500 --> 00:26:26,833
All right. Well, there's something else.

394
00:26:28,333 --> 00:26:30,875
I'd like you to take a look at this video.

395
00:26:30,958 --> 00:26:34,500
This is security footage from the raid
on the Fortico cash truck before,

396
00:26:34,583 --> 00:26:36,417
when the guards were killed.

397
00:26:36,500 --> 00:26:39,250
- I can't watch this again.
- Step outside, by all means.

398
00:26:41,333 --> 00:26:44,583
We just want you to let us know
if you think there's any connection

399
00:26:44,667 --> 00:26:47,667
between this robbery
and the men you encountered before.

400
00:26:58,708 --> 00:27:00,833
You all right to keep watching?

401
00:27:01,917 --> 00:27:02,750
Yeah.

402
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
I'm all right.

403
00:27:10,042 --> 00:27:11,125
Mr. Hill?

404
00:27:11,667 --> 00:27:13,042
Anything ringing a bell?

405
00:27:17,458 --> 00:27:18,542
Mr. Hill?

406
00:27:25,167 --> 00:27:27,333
- Any connection, Mr. Hill?
- No.

407
00:27:29,333 --> 00:27:30,417
You sure?

408
00:27:32,458 --> 00:27:33,375
I'm sure.

409
00:27:36,500 --> 00:27:39,083
All right, Mr. Hill,
we'll pick this up another day.

410
00:27:42,833 --> 00:27:45,292
- Are we done?
- Yeah, we'll be in touch.

411
00:27:45,958 --> 00:27:48,208
Visit the therapist. Rest up.

412
00:27:50,417 --> 00:27:52,083
Thank you, Mr. Hill.

413
00:27:57,583 --> 00:27:59,083
Patrick, can I have a word?

414
00:28:00,250 --> 00:28:01,667
We have a policy.

415
00:28:02,250 --> 00:28:05,708
The shrinks advise that employees
be taken off the front line

416
00:28:05,792 --> 00:28:09,917
for a month following violent incidents,
and longer if lives are lost.

417
00:28:10,583 --> 00:28:13,333
So we're gonna transfer you to desk duty

418
00:28:13,417 --> 00:28:15,083
in case of PTSD.

419
00:28:15,167 --> 00:28:16,500
Do I look disturbed?

420
00:28:16,583 --> 00:28:20,792
No, you don't, but then
these things take time to manifest,

421
00:28:20,875 --> 00:28:21,917
to percolate.

422
00:28:22,000 --> 00:28:24,125
It's with your best interests at heart.

423
00:28:24,208 --> 00:28:26,917
You hired me to do a job, did a job.

424
00:28:27,917 --> 00:28:29,750
No, we hired you to move money.

425
00:28:29,833 --> 00:28:31,042
You hired me to protect money.

426
00:28:31,125 --> 00:28:32,500
Mr. Hill?

427
00:28:33,500 --> 00:28:36,750
Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico.

428
00:28:36,833 --> 00:28:40,292
I wanted to congratulate you for yesterday
and to thank you in person.

429
00:28:40,375 --> 00:28:41,875
What you did deserves credit.

430
00:28:42,667 --> 00:28:44,375
You're a real hero,

431
00:28:44,458 --> 00:28:46,208
and that's not wasted on me.

432
00:28:47,083 --> 00:28:48,542
Take the rest of the day off

433
00:28:48,625 --> 00:28:51,583
while Terry and I discuss
your promising future.

434
00:28:54,417 --> 00:28:57,958
Terry, we need that guy in the field.

435
00:28:58,042 --> 00:29:00,792
If we'd had him last year,
we wouldn't be in this mess.

436
00:29:00,875 --> 00:29:02,542
He's exactly what we need.

437
00:29:02,625 --> 00:29:05,667
And the publicity for Fortico
has been very positive.

438
00:29:05,750 --> 00:29:08,875
Plus, have you heard the crews talking?
They're inspired.

439
00:29:08,958 --> 00:29:11,167
So don't punish him, promote him.

440
00:29:15,167 --> 00:29:18,167
<i>- Well?
- Yes, it was him.</i>

441
00:29:18,250 --> 00:29:22,667
It had him written all over it.
Question is, what was he doing there?

442
00:29:22,750 --> 00:29:25,375
I think we know
what he was doing there, boss.

443
00:29:25,458 --> 00:29:29,125
Clever fucking you, Hubbard.
It's called sarcasm.

444
00:29:29,208 --> 00:29:30,417
<i>What do you want us to do?</i>

445
00:29:30,500 --> 00:29:32,458
Not a fucking thing, let the painter paint.

446
00:29:32,542 --> 00:29:34,583
<i>Do you have any idea
what would happen to us</i>

447
00:29:34,667 --> 00:29:38,000
if anyone found out that
we let the fox in the fucking hen house?

448
00:29:39,125 --> 00:29:41,917
The bureau's been trying
to catch this man for 25 years.

449
00:29:42,000 --> 00:29:44,375
<i>We're just gonna let him
sit on hundreds of millions?</i>

450
00:29:44,458 --> 00:29:46,333
Money doesn't mean a thing to him.

451
00:29:46,417 --> 00:29:48,333
Listen, there's a reason
why I chose you two,

452
00:29:48,417 --> 00:29:50,250
because we have the same priorities.

453
00:29:51,500 --> 00:29:53,125
<i>Now listen to me very carefully.</i>

454
00:29:53,958 --> 00:29:56,833
As far as you're concerned, he's just
a regular guard doing a good job.

455
00:29:56,917 --> 00:29:58,125
Do we understand each other?

456
00:30:00,292 --> 00:30:01,375
Loud and clear.

457
00:30:04,292 --> 00:30:05,667
"Let the painter paint"?

458
00:30:07,333 --> 00:30:08,917
What the fuck does that look like?

459
00:30:24,708 --> 00:30:26,500
Fortico personnel files.

460
00:30:26,583 --> 00:30:29,167
Pictures of Dana's family.

461
00:30:29,917 --> 00:30:34,625
And... the autopsy report.

462
00:31:05,083 --> 00:31:08,792
<i>Show me your fucking ass.
Face down on the ground right now.</i>

463
00:31:12,042 --> 00:31:14,458
<i>Face on the fucking ground.</i>

464
00:31:24,167 --> 00:31:27,292
Seems you can walk on water after all.

465
00:31:29,625 --> 00:31:31,625
Keep up the good work, soldier.

466
00:31:31,708 --> 00:31:32,917
Nice one, man.

467
00:31:34,583 --> 00:31:36,958
Be my guest.

468
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
All right, brother.

469
00:31:40,833 --> 00:31:44,083
Good job, man. Let's go.

470
00:31:46,917 --> 00:31:49,125
Jump on up, big boy.

471
00:31:59,375 --> 00:32:02,125
We should get takeout from the Blossom.

472
00:32:03,667 --> 00:32:06,667
The noodle soup at Neptune's is the bomb.

473
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
I prefer the Blossom.

474
00:32:09,125 --> 00:32:09,958
All right.

475
00:32:10,917 --> 00:32:13,750
You're gonna call the order in?

476
00:32:13,833 --> 00:32:14,833
I'm busy.

477
00:32:16,375 --> 00:32:17,583
I can see that.

478
00:32:17,667 --> 00:32:18,792
Who's this joker?

479
00:32:18,875 --> 00:32:20,625
What the hell is going on?

480
00:32:20,708 --> 00:32:23,083
- Move! Get the fuck back.
- Get back!

481
00:32:25,417 --> 00:32:27,583
- Reverse. Reverse.
- I can't fucking see.

482
00:32:33,083 --> 00:32:36,000
Gamma to base, we have a code red.

483
00:32:36,083 --> 00:32:38,292
<i>Gamma, this is base.
What's your location, over?</i>

484
00:32:38,375 --> 00:32:39,292
Take cover!

485
00:32:39,375 --> 00:32:41,167
Chinatown, Broadway and Hill.

486
00:32:41,250 --> 00:32:44,000
Repeat, code red in progress.

487
00:32:44,083 --> 00:32:47,292
<i>Just follow procedures.
Stay in the truck, over.</i>

488
00:32:47,375 --> 00:32:50,250
<i>- Get out of the fucking truck!
- Police were dispatched.</i>

489
00:32:50,333 --> 00:32:52,708
Come on, get out of there.
Get out of the truck.

490
00:32:52,792 --> 00:32:54,708
<i>They're coming.</i>

491
00:32:54,792 --> 00:32:56,208
On the ground.

492
00:32:56,292 --> 00:32:58,250
Open the fucking doors.

493
00:32:59,750 --> 00:33:01,000
Get down!

494
00:33:01,833 --> 00:33:02,750
Get down!

495
00:33:06,333 --> 00:33:07,750
Get down on the ground.

496
00:33:08,750 --> 00:33:10,542
You got three seconds.

497
00:33:16,458 --> 00:33:19,292
So let me get this straight.

498
00:33:19,375 --> 00:33:20,792
They just walked away.

499
00:33:20,875 --> 00:33:23,708
Get in the fucking van! Move it!

500
00:33:23,792 --> 00:33:25,833
Let's fucking go now!

501
00:33:34,125 --> 00:33:35,333
Doors were open.

502
00:33:36,667 --> 00:33:38,208
What the fuck was it, Mike?

503
00:33:40,542 --> 00:33:41,750
It was the--

504
00:33:42,208 --> 00:33:43,042
Yeah.

505
00:33:44,208 --> 00:33:45,708
Turned back around and left.

506
00:33:49,375 --> 00:33:50,667
No, I'm sorry.

507
00:33:50,750 --> 00:33:53,958
But what Terry is trying to say
is that you're a legend.

508
00:33:54,042 --> 00:33:56,917
And if you keep this up,
you won't just be employee of the month.

509
00:33:57,000 --> 00:33:59,458
You'll have your own calendar
and merchandise.

510
00:34:01,000 --> 00:34:02,792
Now get out there and keep crushing it.

511
00:34:08,792 --> 00:34:10,417
Why are you so cynical?

512
00:34:11,083 --> 00:34:13,000
I'm starting to think he's a psychopath.

513
00:34:18,583 --> 00:34:20,458
I hear H is for hero.

514
00:34:22,167 --> 00:34:23,083
Drink?

515
00:34:39,833 --> 00:34:41,417
It doesn't feel right.

516
00:34:47,125 --> 00:34:49,208
<i>It was as if he recognized H.</i>

517
00:34:52,500 --> 00:34:54,417
<i>Like he saw a dark spirit.</i>

518
00:34:57,250 --> 00:34:58,208
What are you saying?

519
00:35:00,667 --> 00:35:02,208
<i>I don't know what I'm saying.</i>

520
00:35:04,833 --> 00:35:05,958
<i>He's not a cop.</i>

521
00:35:08,000 --> 00:35:09,458
<i>Doesn't smell like a cop.</i>

522
00:35:10,833 --> 00:35:13,042
But if he's not a cop, what is he?

523
00:35:15,333 --> 00:35:16,917
He's a dark fucking spirit.

524
00:35:24,542 --> 00:35:25,500
Put that on.

525
00:35:26,917 --> 00:35:28,042
Meet me next door.

526
00:35:31,208 --> 00:35:32,750
I told you that first day.

527
00:35:33,708 --> 00:35:34,958
I don't trust him.

528
00:35:42,583 --> 00:35:44,042
What the hell are you doing?

529
00:35:44,125 --> 00:35:45,042
Sit down.

530
00:35:45,708 --> 00:35:47,500
I'm not sitting down.
I want to go back to bed.

531
00:35:47,583 --> 00:35:50,333
Dana, sit down.

532
00:36:14,417 --> 00:36:17,250
You've got ten seconds to explain this.

533
00:36:18,458 --> 00:36:20,292
I'm not telling you anything.

534
00:36:20,375 --> 00:36:22,458
Dana, it's very important...

535
00:36:23,083 --> 00:36:24,917
that you take my inquiry seriously.

536
00:36:25,000 --> 00:36:28,042
I take it very seriously
that you think you can interrogate me

537
00:36:28,125 --> 00:36:29,625
in my own fucking house.

538
00:36:33,917 --> 00:36:36,792
Jesus. Fuck! Jesus Christ.
It's my savings, all right?

539
00:36:36,875 --> 00:36:38,792
The fuck has it got to do with you?

540
00:36:38,875 --> 00:36:39,833
You're not listening.

541
00:36:39,917 --> 00:36:43,667
Fuck. All right. Okay, please, stop.

542
00:36:53,417 --> 00:36:54,667
Sit down.

543
00:36:59,375 --> 00:37:00,375
I found it.

544
00:37:01,208 --> 00:37:04,208
Okay, it was being signed for one day
by the staff at Crown Liquor.

545
00:37:04,292 --> 00:37:06,167
They missed it, it was in the trolley.

546
00:37:06,250 --> 00:37:08,542
- You stole it?
- Yeah, I fucking stole it.

547
00:37:09,125 --> 00:37:10,583
It's 125,000.

548
00:37:12,167 --> 00:37:13,833
It's my retirement fund.

549
00:37:14,958 --> 00:37:16,458
Working with anyone on the inside?

550
00:37:18,208 --> 00:37:19,292
No, what the fuck--?

551
00:37:21,042 --> 00:37:23,750
Think carefully
before you answer the question.

552
00:37:29,417 --> 00:37:30,625
No.

553
00:37:37,042 --> 00:37:38,667
The retirement fund is yours.

554
00:37:40,958 --> 00:37:44,292
But if it comes to light that you're not
telling me something that I need to know...

555
00:37:46,417 --> 00:37:51,042
I want you to understand
how resourceful and serious I am.

556
00:37:52,375 --> 00:37:54,208
On the table's a picture of your parents.

557
00:37:54,750 --> 00:37:56,250
Had it taken last week.

558
00:37:57,708 --> 00:37:59,083
I've got your contacts.

559
00:38:01,125 --> 00:38:02,125
I know who you love.

560
00:38:04,042 --> 00:38:05,833
And I do bear a grudge.

561
00:38:07,542 --> 00:38:09,000
Do we understand each other?

562
00:38:11,375 --> 00:38:12,375
Good.

563
00:38:21,500 --> 00:38:23,958
They're saying that climate change
is a natural phenomenon

564
00:38:24,042 --> 00:38:25,708
rather than an artificial phenomenon.

565
00:38:25,792 --> 00:38:28,958
So how do you explain global warming,
the ice caps melting?

566
00:38:29,042 --> 00:38:31,833
Well, what melts up there
reforms down there.

567
00:38:32,958 --> 00:38:36,042
Know why they call the Arctic "the Arctic,"
and the Antarctic "the Antarctic"?

568
00:38:36,583 --> 00:38:37,708
No, Dougie, I don't.

569
00:38:38,208 --> 00:38:40,208
That's why I pay for you
to go to good schools.

570
00:38:40,292 --> 00:38:43,042
<i>Arktos means "bear" in Greek,
ant means "without."</i>

571
00:38:43,125 --> 00:38:47,375
<i>Hence, antarktos: "without bears."</i>

572
00:38:48,417 --> 00:38:49,958
Up with, down without.

573
00:38:51,292 --> 00:38:54,208
Good news for ice cubes,
bad news for polar bears.

574
00:38:54,667 --> 00:38:58,000
- What time's the game start?
- Six-thirty. We've got ages.

575
00:38:58,083 --> 00:39:01,042
- What do you want to do?
- I don't know, grab some food?

576
00:39:03,000 --> 00:39:04,542
Sure. Hello?

577
00:39:04,625 --> 00:39:06,833
<i>- Hi, sir.
- What is it, Mike?</i>

578
00:39:14,375 --> 00:39:15,667
Dougie, go get a coat, will you?

579
00:39:16,583 --> 00:39:17,750
It's not gonna rain.

580
00:39:18,458 --> 00:39:20,000
Dougie, coat.

581
00:39:20,083 --> 00:39:23,042
- But why?
- Because I'm your dad.

582
00:39:23,542 --> 00:39:24,542
And I said so.

583
00:39:27,625 --> 00:39:29,167
Get someone else to do it.

584
00:39:29,250 --> 00:39:32,458
I can't, boss, there is no one else.
It's gotta be you.

585
00:39:32,542 --> 00:39:34,417
Joe, two fucking minutes.

586
00:39:34,500 --> 00:39:35,708
<i>I'm with my son, Mike.</i>

587
00:39:35,792 --> 00:39:37,708
You know Dougie is over here on holiday

588
00:39:37,792 --> 00:39:39,417
and it's the only time I get to see him.

589
00:39:39,500 --> 00:39:41,458
It's your fucking job, you do it.

590
00:39:42,292 --> 00:39:43,333
<i>Understood.</i>

591
00:39:45,208 --> 00:39:48,375
Brendan was on it but he got knocked off
his bike by a drunk driver.

592
00:39:48,458 --> 00:39:51,583
Make sure the boss knows it's not my fault.

593
00:39:51,667 --> 00:39:52,667
It's a drunk driver.

594
00:39:52,750 --> 00:39:54,792
He's with the police now
making a statement,

595
00:39:54,875 --> 00:39:57,375
otherwise he'd find a way to be there.
There is no one else.

596
00:39:57,458 --> 00:40:00,625
<i>I'm out of town,
Moggy's surveilling the depot.</i>

597
00:40:01,625 --> 00:40:03,167
I'd help if I could, Mike,

598
00:40:03,667 --> 00:40:05,333
but my eyeballs are on the depot.

599
00:40:05,417 --> 00:40:06,417
Then postpone it.

600
00:40:06,500 --> 00:40:10,250
<i>We can do that if you want
but it's gonna set us back three months of recon.</i>

601
00:40:10,333 --> 00:40:11,625
<i>We need to know the route.</i>

602
00:40:11,708 --> 00:40:14,792
<i>If they turn left or right,
that's all you have to witness.</i>

603
00:40:14,875 --> 00:40:18,792
And there's no danger to it at all.
You can stand back a thousand yards.

604
00:40:18,875 --> 00:40:20,833
Didn't you put trackers on the truck?

605
00:40:21,458 --> 00:40:24,000
<i>They scan the trucks every time
they return to the base.</i>

606
00:40:24,083 --> 00:40:27,208
<i>We can't do it digitally.
We've gotta put eyes on it.</i>

607
00:40:27,292 --> 00:40:28,333
And boss...

608
00:40:30,500 --> 00:40:32,208
I'm tracking on your phone right now,

609
00:40:32,292 --> 00:40:33,917
you're blocks away, 10 minutes.

610
00:40:34,000 --> 00:40:36,625
<i>And I repeat, no danger.</i>

611
00:40:38,583 --> 00:40:39,583
Dad.

612
00:40:40,583 --> 00:40:41,792
- Happy?
- Happy.

613
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
I'm starving, fancy a burrito?

614
00:40:56,000 --> 00:40:57,417
You don't even like burritos.

615
00:40:57,958 --> 00:40:59,542
I know, but I'm starving.

616
00:41:00,458 --> 00:41:01,458
Sure.

617
00:41:07,083 --> 00:41:08,417
I'll be two minutes, okay?

618
00:41:09,583 --> 00:41:12,458
- Keep the doors locked, don't go anywhere.
- All right.

619
00:41:25,083 --> 00:41:27,042
- Yes, sir?
- Two burritos, please, sir.

620
00:41:27,125 --> 00:41:28,208
You got it.

621
00:41:28,292 --> 00:41:29,292
Go ahead, Mike.

622
00:41:29,833 --> 00:41:35,542
<i>I can see you there.
Now, is that some gates on your left side?</i>

623
00:41:38,042 --> 00:41:39,042
Yeah.

624
00:41:39,125 --> 00:41:42,417
<i>Now in a minute,
those said gates are gonna open.</i>

625
00:41:43,375 --> 00:41:45,292
<i>And that said minute is now.</i>

626
00:41:51,167 --> 00:41:55,750
<i>All I need to know from you
is if that truck is turning left or right.</i>

627
00:42:01,292 --> 00:42:02,417
Right turn.

628
00:42:06,708 --> 00:42:08,458
You know, make your own cappuccino.

629
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
Oh, goddamn. Who is this?

630
00:42:30,792 --> 00:42:33,250
Yo! Out of the fucking car, come on.

631
00:42:33,333 --> 00:42:35,792
Don't fucking look at me!
Out of the fucking car.

632
00:42:38,542 --> 00:42:41,167
All right, Mike. Is my day done?

633
00:42:41,250 --> 00:42:43,292
<i>You're call has been forwarded to--</i>

634
00:42:43,375 --> 00:42:46,917
Do you hear me? Out of the fucking car!
Face down, come on!

635
00:42:47,000 --> 00:42:50,833
Show me your fucking hands!
Face down on the ground right now.

636
00:42:51,542 --> 00:42:53,958
- There you go.
- Do what we say and you'll live.

637
00:42:54,042 --> 00:42:55,708
Face to the fucking ground.

638
00:42:57,250 --> 00:42:58,500
Thank you.

639
00:43:11,708 --> 00:43:12,875
Fuck!

640
00:43:17,708 --> 00:43:18,833
Dougie?

641
00:44:55,542 --> 00:44:58,500
Try not to move too quickly.

642
00:44:58,583 --> 00:44:59,667
You're in a hospital.

643
00:45:00,708 --> 00:45:02,875
You were in an accident, you were shot at.

644
00:45:04,208 --> 00:45:05,958
Six bullets removed.

645
00:45:07,000 --> 00:45:08,208
<i>Three operations.</i>

646
00:45:08,875 --> 00:45:10,000
Two lifesaving.

647
00:45:10,792 --> 00:45:12,542
You lost a fifth of your blood.

648
00:45:14,083 --> 00:45:16,250
You've got a warrior spirit.

649
00:45:19,125 --> 00:45:20,292
What about my son?

650
00:45:23,667 --> 00:45:24,708
Dougie?

651
00:45:39,125 --> 00:45:40,750
<i>My beautiful boy.</i>

652
00:45:46,625 --> 00:45:48,083
<i>And now he's gone.</i>

653
00:45:53,333 --> 00:45:54,417
He looked up to you.

654
00:46:01,333 --> 00:46:02,708
Was obsessed with you.

655
00:46:08,875 --> 00:46:10,333
It wasn't my work, Jane.

656
00:46:16,083 --> 00:46:18,083
You killed our son.

657
00:46:31,292 --> 00:46:33,542
And still you have nothing to say.

658
00:46:42,417 --> 00:46:46,750
You are a cold, cold cunt.

659
00:47:22,250 --> 00:47:24,083
<i>My condolences for your loss.</i>

660
00:47:28,917 --> 00:47:31,583
<i>Before you ask,
we have no leads on this thing.</i>

661
00:47:33,083 --> 00:47:35,500
<i>Which is kind of strange
for a job this big.</i>

662
00:47:38,625 --> 00:47:40,292
Somebody knows something.

663
00:47:40,375 --> 00:47:41,833
Somebody always knows something.

664
00:47:41,917 --> 00:47:44,250
It's just I'm not allowed
to ask the hard questions.

665
00:47:52,042 --> 00:47:53,250
Here's the shit list.

666
00:47:54,167 --> 00:47:55,458
Knock yourself out.

667
00:48:04,625 --> 00:48:06,000
Need any of them to live?

668
00:48:06,958 --> 00:48:09,500
I don't miss anyone
that your boys have buried so far.

669
00:48:13,042 --> 00:48:15,208
Then you need to let me do this my way.

670
00:48:19,375 --> 00:48:21,083
I can do in two weeks

671
00:48:21,750 --> 00:48:24,000
what you only wish
you could do in 20 years.

672
00:48:26,583 --> 00:48:29,167
If their names are on that list,
you can do your worst.

673
00:48:31,417 --> 00:48:34,625
Just be mindful
that I can only look confused for so long.

674
00:48:36,542 --> 00:48:37,667
The floor is yours.

675
00:48:54,583 --> 00:48:55,583
Brendan.

676
00:48:57,833 --> 00:48:59,417
You need to quit that.

677
00:48:59,500 --> 00:49:01,292
I can hardly breathe here.

678
00:49:02,583 --> 00:49:03,708
It wasn't your fault.

679
00:49:05,292 --> 00:49:06,708
It was a drunk driver.

680
00:49:08,208 --> 00:49:09,583
It's easy for you to say.

681
00:49:10,458 --> 00:49:12,708
It's his son, Moggy. His only son.

682
00:49:12,792 --> 00:49:14,292
Hey, we all fucked up.

683
00:49:14,917 --> 00:49:18,542
So let's accept the responsibility
and not turn on each other in there.

684
00:49:19,625 --> 00:49:22,292
Brendan, retain your dignity.

685
00:49:30,500 --> 00:49:32,042
It's a fucking tragedy, boss.

686
00:49:32,750 --> 00:49:36,333
We all love Dougie.
And our sympathies run deep.

687
00:49:36,417 --> 00:49:38,125
It's more my fault than anyone's.

688
00:49:38,208 --> 00:49:40,500
And we'll do anything
to find who's responsible.

689
00:49:44,208 --> 00:49:45,875
I need to know who pulled the trigger.

690
00:49:49,458 --> 00:49:50,583
I need a face.

691
00:49:51,250 --> 00:49:52,250
Of course.

692
00:49:53,375 --> 00:49:56,042
And we've been on nothing else
trying to get answers.

693
00:49:56,792 --> 00:49:58,750
It's not any of the usual suspects.

694
00:50:02,250 --> 00:50:04,458
You're gonna tell us what we want to know.

695
00:50:06,500 --> 00:50:08,417
This is your last chance.

696
00:50:10,208 --> 00:50:11,667
The tree has been shook.

697
00:50:12,917 --> 00:50:14,250
<i>And it's been shook hard.</i>

698
00:50:17,792 --> 00:50:18,792
I want a name.

699
00:50:20,750 --> 00:50:23,750
Anyone with a skill set, with a form.

700
00:50:24,750 --> 00:50:26,250
We've run out of names.

701
00:50:26,333 --> 00:50:30,625
We've deployed large amounts of time,
money and effort

702
00:50:30,708 --> 00:50:32,167
<i>in the search for justice.</i>

703
00:50:34,625 --> 00:50:36,125
<i>It was a long list.</i>

704
00:50:36,917 --> 00:50:38,083
Not good enough.

705
00:50:38,167 --> 00:50:39,417
Understood.

706
00:50:40,500 --> 00:50:42,333
But we've scorched earth.

707
00:50:43,667 --> 00:50:45,083
No, it's not understood.

708
00:50:47,583 --> 00:50:49,792
You started by saying
you'd do anything.

709
00:50:49,875 --> 00:50:51,583
But what I'm hearing is

710
00:50:52,333 --> 00:50:54,083
you think you've done everything.

711
00:51:03,500 --> 00:51:04,750
Understood.

712
00:51:04,833 --> 00:51:07,333
<i>I hear the train a comin'</i>

713
00:51:09,417 --> 00:51:11,708
<i>It's rolling round the bend</i>

714
00:51:13,875 --> 00:51:16,333
<i>And I ain't seen the sunshine</i>

715
00:51:18,167 --> 00:51:20,458
<i>Since I don't know when</i>

716
00:51:22,583 --> 00:51:24,833
<i>I'm stuck in Folsom prison</i>

717
00:51:25,375 --> 00:51:28,250
<i>And time keeps draggin' on</i>

718
00:51:31,083 --> 00:51:33,708
<i>But that train keeps a-rollin'</i>

719
00:51:36,083 --> 00:51:38,833
<i>On down to San Antone</i>

720
00:51:40,333 --> 00:51:43,375
<i>On down to San Antone</i>

721
00:51:46,750 --> 00:51:48,750
<i>When I was just a baby</i>

722
00:51:50,958 --> 00:51:52,958
<i>My mama told me, "Son"</i>

723
00:51:53,042 --> 00:51:55,417
- What the fuck?
- Make a sound and you're dead.

724
00:51:56,583 --> 00:51:58,167
<i>"Always be a good boy</i>

725
00:51:59,750 --> 00:52:02,458
<i>Don't ever play with guns"</i>

726
00:52:04,833 --> 00:52:09,333
All right, Jerome, what do you think?
It's getting late. We all got places to go.

727
00:52:09,417 --> 00:52:12,042
Why don't you save us a lot of time
and you a lot of trouble

728
00:52:12,125 --> 00:52:13,667
and tell us what we need to know?

729
00:52:13,750 --> 00:52:17,375
Trouble? You motherfuckers got no idea
how much trouble you're in.

730
00:52:18,083 --> 00:52:19,375
Do you know who the fuck I am?

731
00:52:19,458 --> 00:52:22,167
Yeah, I know exactly who you are
and that's why you're here.

732
00:52:22,250 --> 00:52:25,042
So I can see it's gonna be a long night.
Let's get started.

733
00:52:25,958 --> 00:52:27,000
Bag him.

734
00:52:30,375 --> 00:52:33,417
No! Fuck you all!

735
00:52:33,500 --> 00:52:35,375
<i>It's rolling round the bend</i>

736
00:52:37,708 --> 00:52:40,250
<i>And I ain't seen the sunshine</i>

737
00:52:41,500 --> 00:52:44,083
<i>Since I don't know when</i>

738
00:52:46,833 --> 00:52:48,792
<i>When I was just a baby</i>

739
00:52:51,250 --> 00:52:53,000
<i>My mama told me, "Son,</i>

740
00:52:55,583 --> 00:52:57,542
<i>Always be a good boy</i>

741
00:52:59,542 --> 00:53:02,000
<i>Don't ever play with guns"</i>

742
00:53:08,708 --> 00:53:10,083
All right, take it off.

743
00:53:24,667 --> 00:53:26,292
I don't think he knows anything.

744
00:53:32,042 --> 00:53:33,292
We'll see about that.

745
00:53:40,292 --> 00:53:42,917
I hear you're a tough lad and a hard worker.

746
00:53:44,292 --> 00:53:45,292
Good for you.

747
00:53:47,458 --> 00:53:48,958
But you're still gonna give me a name.

748
00:53:51,958 --> 00:53:53,875
If not for your life, for hers.

749
00:53:57,042 --> 00:53:59,292
What the fuck! Don't touch her!

750
00:53:59,375 --> 00:54:01,917
I said don't touch her.
Don't fucking touch her!

751
00:54:02,000 --> 00:54:03,667
- Leave her out of this!
- Bag her.

752
00:54:03,750 --> 00:54:04,875
- No.
- No!

753
00:54:06,167 --> 00:54:09,000
All right! The only fucking name.

754
00:54:17,875 --> 00:54:19,000
Jackson brothers.

755
00:54:33,500 --> 00:54:34,875
If it's anyone, it's them.

756
00:54:36,875 --> 00:54:42,500
Fucking dark porn, trafficking,
witchcraft kids,

757
00:54:43,125 --> 00:54:47,167
home invasions,
he's talked about these cash trucks too.

758
00:54:47,750 --> 00:54:50,792
But you did not hear this from me,
and if you did...

759
00:54:52,208 --> 00:54:53,042
kill me now.

760
00:55:02,583 --> 00:55:05,750
Give him 200 grand. Leave the keys in the car.

761
00:55:22,833 --> 00:55:24,042
Pass me the water.

762
00:55:26,542 --> 00:55:27,542
You all right?

763
00:55:30,375 --> 00:55:31,375
No, I'm not.

764
00:55:33,083 --> 00:55:34,292
It's a Shit Show.

765
00:55:36,083 --> 00:55:37,500
Fucking reptiles.

766
00:55:41,333 --> 00:55:42,625
There's kids involved.

767
00:55:46,208 --> 00:55:48,750
Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day.

768
00:56:02,125 --> 00:56:03,125
Mike.

769
00:56:56,667 --> 00:56:59,458
Here you go, sweetheart. Drink some water.

770
00:57:00,708 --> 00:57:01,833
There's a good girl.

771
00:57:33,958 --> 00:57:35,333
How much is in the pot?

772
00:57:37,500 --> 00:57:38,958
I'd say 2.5.

773
00:57:40,292 --> 00:57:41,792
So what do you think?

774
00:57:43,875 --> 00:57:44,875
I think...

775
00:57:46,208 --> 00:57:47,333
it isn't them.

776
00:57:50,917 --> 00:57:52,583
You've got to tell the boss.

777
00:58:02,625 --> 00:58:06,250
They're filthy fucks.
And they have done trucks.

778
00:58:06,333 --> 00:58:09,375
But they ain't our men. That job was above them.

779
00:58:10,292 --> 00:58:12,333
They're more about the smash and grab.

780
00:58:13,250 --> 00:58:15,750
Looks like there's two and a half mil,
which they confessed to.

781
00:58:15,833 --> 00:58:16,750
But...

782
00:58:17,958 --> 00:58:19,458
What do you want me to do?

783
00:58:24,083 --> 00:58:25,958
Don't want you to do anything, Moggy.

784
00:58:43,167 --> 00:58:44,333
How old are these girls?

785
00:58:46,583 --> 00:58:47,625
Not old enough.

786
00:58:58,208 --> 00:58:59,583
Give the girls the cash.

787
00:59:00,458 --> 00:59:01,458
And let 'em go.

788
00:59:32,083 --> 00:59:34,208
Can I speak candidly, boss?

789
00:59:38,917 --> 00:59:40,833
I don't think we should do this again.

790
00:59:43,375 --> 00:59:44,958
Understandably, you're...

791
00:59:46,583 --> 00:59:48,750
you're not in your right mind just now, and...

792
00:59:50,500 --> 00:59:51,625
you need a break.

793
00:59:54,708 --> 00:59:56,958
But we can't continue
to handle business this way.

794
00:59:57,042 --> 01:00:01,167
Otherwise, some fuckers are gonna come for us
before we can get to them.

795
01:00:04,542 --> 01:00:07,250
The truth? We need a different approach.

796
01:00:10,625 --> 01:00:12,292
It's gotta be an inside job.

797
01:00:15,083 --> 01:00:16,333
You're right, Mike.

798
01:00:18,750 --> 01:00:20,333
I shouldn't have got you involved.

799
01:00:25,542 --> 01:00:27,250
I'm gonna go back to London for a while.

800
01:00:31,708 --> 01:00:35,958
- Patrick.
- Patrick. I'm a Brit, not a Mick.

801
01:00:36,042 --> 01:00:37,125
So your mom's Irish.

802
01:00:37,875 --> 01:00:41,083
Usual fare,
this time you're Patrick Hill from Lewisham.

803
01:00:41,583 --> 01:00:45,750
You've got a driver's license, passport,
IRS papers with a full tax history,

804
01:00:45,833 --> 01:00:47,167
and medical records.

805
01:00:47,250 --> 01:00:49,500
All your criminal checks are clean.

806
01:00:49,583 --> 01:00:52,333
You've got 25 years' worth of employment.

807
01:00:52,833 --> 01:00:54,500
With references working in Europe

808
01:00:54,583 --> 01:00:57,083
and the same for the previous addresses too.

809
01:00:57,167 --> 01:01:02,667
Your employment history has been inserted
into the Delta Orange security system.

810
01:01:02,750 --> 01:01:07,167
80, should anyone check,
you've worked there for 11 years.

811
01:01:07,875 --> 01:01:09,500
You even finished college,

812
01:01:09,583 --> 01:01:12,917
and have held the same gym membership
since 2011.

813
01:01:13,958 --> 01:01:17,792
As requested, you have your pistol license.

814
01:01:17,875 --> 01:01:20,833
And finally, the hotel has been arranged.

815
01:01:22,250 --> 01:01:23,625
It's another brand new you.

816
01:01:24,875 --> 01:01:26,042
Kirsty, one more thing.

817
01:01:27,583 --> 01:01:29,333
Give me a copy of the coroner's report.

818
01:01:32,917 --> 01:01:35,583
- Are you sure that's a good idea?
- Just do it.

819
01:01:36,417 --> 01:01:39,750
And your reference from Orange Delta
Security was impressive.

820
01:01:39,833 --> 01:01:42,292
- Family?
- Married. Divorced.

821
01:01:42,375 --> 01:01:45,292
- Anyone else?
- No.

822
01:01:46,333 --> 01:01:48,250
It's a pleasure to meet you, Mr. Hill.

823
01:01:52,833 --> 01:01:54,917
You ain't much for talking, are you,
Mary Poppins?

824
01:01:55,000 --> 01:01:56,500
Let me buy you a beer.

825
01:01:57,750 --> 01:01:59,333
Just make sure you drink it over there.

826
01:02:07,833 --> 01:02:09,667
The autopsy report.

827
01:02:09,750 --> 01:02:13,208
<i>Show me your fucking hands!
Face down, on the ground, right now!</i>

828
01:02:14,625 --> 01:02:16,333
<i>Face to the fucking ground!</i>

829
01:02:23,583 --> 01:02:24,958
How you holding up, Sam?

830
01:02:25,500 --> 01:02:26,708
What's to say?

831
01:02:27,792 --> 01:02:30,333
Wake up late, watch TV.

832
01:02:31,542 --> 01:02:33,333
Drink a beer and watch more TV.

833
01:02:34,042 --> 01:02:37,208
Maybe convince Ma to give me a few bucks
so I can buy more beer.

834
01:02:38,167 --> 01:02:40,583
Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep.

835
01:02:42,167 --> 01:02:43,583
Did I mention I watch TV?

836
01:02:46,042 --> 01:02:47,667
You're awfully quiet, Brad.

837
01:02:48,458 --> 01:02:49,542
I'm not quiet.

838
01:02:50,708 --> 01:02:51,708
I'm bored.

839
01:02:52,208 --> 01:02:54,875
- Bored of what?
- Of not fucking working.

840
01:02:56,292 --> 01:03:00,042
I'm built for combat, not daytime TV.

841
01:03:02,458 --> 01:03:04,958
The Afghanis treated us better than our own.

842
01:03:06,542 --> 01:03:08,292
I wish I was back in the unit.

843
01:03:09,792 --> 01:03:12,125
Boredom is more dangerous than bullets.

844
01:03:13,875 --> 01:03:16,333
Give me an enemy I can fucking see.

845
01:03:20,833 --> 01:03:22,542
How about you, are you working, boss?

846
01:03:23,458 --> 01:03:24,958
Still part-time at the mall.

847
01:03:25,875 --> 01:03:28,583
Costing more than I'm making.
If it wasn't for Amy's parents,

848
01:03:29,583 --> 01:03:30,708
we'd be on the street.

849
01:03:30,792 --> 01:03:35,167
Seems like Carlos is the only one
who landed on his feet with the oil tycoon.

850
01:03:35,250 --> 01:03:38,167
So I'm there from 6:00 in the morning
until 12:00 at night,

851
01:03:38,833 --> 01:03:40,500
this motherfucker is dripping in gold,

852
01:03:40,583 --> 01:03:42,750
and I haven't seen a dollar
in overtime yet.

853
01:03:42,833 --> 01:03:45,542
One minute we're killing Arabs,
the next minute we're wiping their ass.

854
01:03:45,625 --> 01:03:47,625
Afghans aren't Arabs.

855
01:03:47,708 --> 01:03:50,208
They're not? What are they?

856
01:03:50,917 --> 01:03:51,917
Clue's in the name.

857
01:03:52,000 --> 01:03:53,667
Afghanis.

858
01:03:53,750 --> 01:03:56,750
Whatever. They're not Americans.

859
01:03:56,833 --> 01:03:58,125
Do you know what I want to do?

860
01:03:59,208 --> 01:04:01,125
I wanna lift one of those precious ornaments

861
01:04:01,208 --> 01:04:03,583
until I get my motherfucking overtime pay.

862
01:04:03,667 --> 01:04:04,667
And why don't you?

863
01:04:06,208 --> 01:04:07,375
Why don't I what?

864
01:04:10,083 --> 01:04:11,333
Make them pay.

865
01:04:15,875 --> 01:04:16,958
They owe us.

866
01:04:19,083 --> 01:04:20,417
Why are you asking me?

867
01:04:21,667 --> 01:04:22,708
Ask sarge.

868
01:04:31,667 --> 01:04:33,417
Do they keep cash?

869
01:04:44,750 --> 01:04:45,750
What's that?

870
01:04:49,958 --> 01:04:51,667
<i>That is it.</i>

871
01:04:52,917 --> 01:04:54,292
That's fucking what?

872
01:04:55,292 --> 01:04:58,667
<i>That is what is left
after we've washed it through the system.</i>

873
01:04:59,292 --> 01:05:00,667
What's on the table?

874
01:05:00,750 --> 01:05:02,000
<i>Hundred ten.</i>

875
01:05:03,042 --> 01:05:08,583
Two Rolexes, Patek.
Six-carat ring chains, 40 grand cash.

876
01:05:09,167 --> 01:05:14,042
Wait a minute. I got hit over the head
and lost my job for, like, 18g's a piece?

877
01:05:14,833 --> 01:05:17,375
Thought we worked out
over half a million in solids?

878
01:05:17,458 --> 01:05:18,667
We did the leg work.

879
01:05:19,333 --> 01:05:21,292
<i>- We made the calls...
- Number One.</i>

880
01:05:21,375 --> 01:05:23,000
<i>- Go ahead, Four.
- Incoming.</i>

881
01:05:23,583 --> 01:05:27,375
We spent the sweat,
we dealt with the fence,

882
01:05:28,542 --> 01:05:29,417
<i>that's what we get.</i>

883
01:05:30,500 --> 01:05:31,500
<i>Salaam-alaikum.</i>

884
01:05:33,208 --> 01:05:34,500
Even split.

885
01:05:37,500 --> 01:05:40,167
We're not the mafia. We're soldiers.

886
01:05:40,833 --> 01:05:42,708
Nah, something ain't right here.

887
01:05:44,292 --> 01:05:46,833
- You're trying to say something, Jan?
- Fuck off, Jan.

888
01:05:48,333 --> 01:05:51,542
Go find another bone to chew,
you'll break your teeth on this one.

889
01:05:51,625 --> 01:05:53,542
And stand up when the boss is talking.

890
01:06:02,583 --> 01:06:05,542
We could change it though,
out out the middleman.

891
01:06:06,500 --> 01:06:07,625
What does that mean?

892
01:06:09,708 --> 01:06:10,958
<i>We want cash...</i>

893
01:06:13,042 --> 01:06:14,375
<i>we go after cash.</i>

894
01:06:14,458 --> 01:06:16,542
We've got a guy on the inside.

895
01:06:17,250 --> 01:06:18,250
Inside of what?

896
01:06:20,583 --> 01:06:21,417
Cash trucks.

897
01:06:25,792 --> 01:06:29,458
We took in 1.18 million.

898
01:06:32,583 --> 01:06:34,750
That's three years' worth of work
in one payday.

899
01:06:34,833 --> 01:06:39,208
$168,571 each.

900
01:06:39,292 --> 01:06:41,167
<i>That's a lot of paper right there.</i>

901
01:06:41,250 --> 01:06:46,250
<i>- Hold on, that's seven ways, not six?
- Thirty seconds.</i>

902
01:06:46,333 --> 01:06:47,667
There might not be a middleman,

903
01:06:47,750 --> 01:06:50,000
but there is a man on the inside,
he needs a slice.

904
01:06:56,083 --> 01:06:58,250
And who is this inside man?

905
01:06:59,792 --> 01:07:00,792
You don't need to know.

906
01:07:01,875 --> 01:07:06,375
Yes, motherfuckers, these are
guns and we'll not hesitate to kill you.

907
01:07:06,458 --> 01:07:08,167
Don't be a hero, it's not your money.

908
01:07:08,250 --> 01:07:11,125
- Show me your hands.
- Put your hands behind your back.

909
01:07:11,208 --> 01:07:14,583
What's your driver's name?
If you lie to me, I'll fucking kill you.

910
01:07:14,667 --> 01:07:16,708
- Chad.
- Chad fucking what?

911
01:07:17,542 --> 01:07:19,375
- Chad Reed.
- Horrible name.

912
01:07:19,458 --> 01:07:23,042
Gentlemen, we have found our opportunity
to stand tall again.

913
01:07:23,833 --> 01:07:27,167
<i>After years of taking it,
staring at our laces.</i>

914
01:07:28,250 --> 01:07:30,625
<i>Don't quit your day job just yet.</i>

915
01:07:30,708 --> 01:07:32,958
<i>Rhythm as normal, be smart.</i>

916
01:07:33,042 --> 01:07:35,000
Don't go buying anything flashy.

917
01:07:35,083 --> 01:07:37,583
Just what you absolutely need,
do you hear me, Jan?

918
01:07:38,958 --> 01:07:40,583
Oh, yeah, loud and clear, boss.

919
01:07:41,875 --> 01:07:43,750
<i>Groceries, good.</i>

920
01:07:43,833 --> 01:07:45,250
<i>Sports cars, bad.</i>

921
01:07:46,667 --> 01:07:49,875
<i>This isn't retirement money,
but if we play it right, it could be.</i>

922
01:07:50,375 --> 01:07:52,292
Yo, Dave, come in.

923
01:07:55,958 --> 01:07:57,000
Come in, Dave.

924
01:07:57,083 --> 01:07:59,250
Just checking everything's as it should be.

925
01:07:59,875 --> 01:08:01,708
<i>All good here, Chad.</i>

926
01:08:01,792 --> 01:08:03,125
Be out in two.

927
01:08:05,708 --> 01:08:07,500
Did that just go as smooth
as I thought it did?

928
01:08:07,583 --> 01:08:09,250
Don't count your chickens just yet.

929
01:08:12,833 --> 01:08:13,667
Hold on.

930
01:08:14,458 --> 01:08:17,750
Gentlemen, if I can just get your signatures.

931
01:08:17,833 --> 01:08:19,208
- How's it going?
- All right.

932
01:08:21,708 --> 01:08:22,833
- Fantastic.
- Thank you.

933
01:08:24,792 --> 01:08:28,583
I'm telling you now,
there's more gold in these hills.

934
01:08:29,083 --> 01:08:32,000
Yeah. We haven't even tapped into
our skill set.

935
01:08:32,083 --> 01:08:33,917
Monkeys could've done that job.

936
01:08:34,000 --> 01:08:36,167
- So let's push ourselves then.
- Easy, boys.

937
01:08:36,250 --> 01:08:37,833
Walking before running.

938
01:08:38,542 --> 01:08:40,000
Yeah, I don't know about you guys,

939
01:08:40,083 --> 01:08:43,458
but, I feel like I've been walking
for a long fucking time.

940
01:08:43,542 --> 01:08:48,667
<i>Happy birthday to you</i>

941
01:08:48,750 --> 01:08:53,333
<i>Happy birthday to you</i>

942
01:08:53,417 --> 01:08:58,417
<i>Happy birthday, dear Jack</i>

943
01:08:58,500 --> 01:08:59,500
Happy birthday!

944
01:08:59,583 --> 01:09:05,708
<i>Happy birthday to you</i>

945
01:09:06,833 --> 01:09:07,708
Yeah!

946
01:09:08,750 --> 01:09:11,417
It's getting harder and harder.

947
01:09:14,583 --> 01:09:17,125
<i>I know it is my birthday, but...</i>

948
01:09:18,208 --> 01:09:19,625
<i>I've got a present for you.</i>

949
01:09:20,833 --> 01:09:23,333
- What are you sitting on, old man?
- More work.

950
01:09:23,958 --> 01:09:25,792
But with a significant bump.

951
01:09:26,833 --> 01:09:28,000
It's another truck.

952
01:09:28,833 --> 01:09:30,833
This time there's gonna be
at least six mil inside.

953
01:09:30,917 --> 01:09:32,917
Now, we're talking.

954
01:09:33,000 --> 01:09:35,875
<i>Well, it's a lot more profitable
than killing Arabs.</i>

955
01:09:35,958 --> 01:09:37,500
And it makes my blood flow.

956
01:09:41,958 --> 01:09:43,333
Sweetheart, what about the kids?

957
01:09:43,417 --> 01:09:46,625
Yeah, feed them first. Bad animals, bad.

958
01:09:47,667 --> 01:09:49,875
- I'm sorry.
- Here, let me help you with--

959
01:09:52,417 --> 01:09:53,750
<i>Is the intel good?</i>

960
01:09:55,167 --> 01:09:56,458
We've got a good inside man.

961
01:09:56,542 --> 01:09:59,708
<i>He's one of us,
served under me back in the day.</i>

962
01:09:59,792 --> 01:10:02,458
Well, I'm in.
I just want to get back in the field.

963
01:10:02,542 --> 01:10:06,958
I like the money but I fucking love a mission.

964
01:10:07,458 --> 01:10:08,708
Yeah, what's the downside?

965
01:10:08,792 --> 01:10:10,500
We're gonna be way more exposed.

966
01:10:11,042 --> 01:10:12,667
And it will warrant significant planning.

967
01:10:13,250 --> 01:10:15,708
There will be six weeks of training and recon.

968
01:10:53,458 --> 01:10:54,667
Three minutes.

969
01:11:02,625 --> 01:11:04,250
Who the fuck are these clowns?

970
01:11:10,667 --> 01:11:13,292
- Is it gonna be a problem?
- I don't think so.

971
01:11:14,167 --> 01:11:16,833
- Five, on the car. Handle it.
- On it.

972
01:11:18,750 --> 01:11:20,000
Time to go to work, boys.

973
01:11:22,333 --> 01:11:24,500
Gotta get these hinges greased, man.

974
01:11:30,083 --> 01:11:31,250
What is this?

975
01:11:39,333 --> 01:11:41,250
- Freeway's gonna be backed up.
- Oh, fuck! Shit!

976
01:11:54,458 --> 01:11:56,583
Still no response.

977
01:12:03,667 --> 01:12:04,750
Thirty seconds.

978
01:12:08,208 --> 01:12:10,333
Yo! Out of the fucking car, come on.

979
01:12:10,417 --> 01:12:12,583
Don't fucking look at me!
Out of the fucking car.

980
01:12:12,667 --> 01:12:15,167
Let's go, motherfucker.

981
01:12:15,250 --> 01:12:18,792
<i>- Portico 1377, alarm raised.
- Alarm registered.</i>

982
01:12:18,875 --> 01:12:20,167
Face the fucking ground!

983
01:12:20,250 --> 01:12:21,500
- Tires now.
- Move!

984
01:12:23,833 --> 01:12:25,583
Do what we say and you fucking live.

985
01:12:25,667 --> 01:12:28,542
<i>Bravo, two black-and-whites,
en route, two minutes away.</i>

986
01:12:28,625 --> 01:12:29,958
Two units dispatched.

987
01:12:34,583 --> 01:12:35,875
Don't do it.

988
01:12:35,958 --> 01:12:37,750
- ETA two minutes.
- Two minutes.

989
01:12:43,000 --> 01:12:44,292
No!

990
01:12:45,208 --> 01:12:46,042
Fuck!

991
01:12:46,125 --> 01:12:47,542
He shot two fucking guards, Elvis.

992
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
<i>- He shot two fucking guards.
- Number One, are we good?</i>

993
01:12:52,083 --> 01:12:53,667
Are we good, Number One?

994
01:12:53,750 --> 01:12:54,875
We're good.

995
01:13:08,292 --> 01:13:11,500
Number One just shot a fucking kid!
He shot a fucking kid!

996
01:13:11,583 --> 01:13:13,042
Dougie!

997
01:13:13,125 --> 01:13:15,625
- Incoming! Incoming on the right!
- It's fine! Incoming!

998
01:13:15,708 --> 01:13:17,542
<i>- I'm on it.
- Take the legs.</i>

999
01:13:19,750 --> 01:13:21,750
What the fuck did you just do?

1000
01:13:21,833 --> 01:13:24,750
I said the fucking legs.
Three, take his gun.

1001
01:13:24,833 --> 01:13:27,500
<i>Okay, we've got one minute. Let's go!</i>

1002
01:13:27,583 --> 01:13:30,417
<i>- Move.
- Exit west. We've got to go! Come on!</i>

1003
01:13:30,500 --> 01:13:32,000
- Let's go.
- Move! Move! Move!

1004
01:13:32,083 --> 01:13:33,500
Let's go! Let's go!

1005
01:14:15,833 --> 01:14:18,542
I'll tell you, man,
I'm surprised to hear from you.

1006
01:14:19,125 --> 01:14:20,458
Glad we could all make it.

1007
01:14:22,250 --> 01:14:23,750
I'm glad that shit blew over.

1008
01:14:24,542 --> 01:14:28,292
You put us in a tight spot, Jan.
I'm not sure it has all blown over.

1009
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
You're lucky you still got a seat at this table.

1010
01:14:33,000 --> 01:14:33,833
Got it.

1011
01:14:38,958 --> 01:14:41,250
I think we all know we're gonna need
a pension fund.

1012
01:14:41,333 --> 01:14:43,875
I can't say I wasn't pleased
to have this meeting.

1013
01:14:43,958 --> 01:14:45,167
I was starting to itch.

1014
01:14:45,250 --> 01:14:49,208
As we are aware, the bigger the reward,
the bigger the risk.

1015
01:14:49,833 --> 01:14:52,917
- Everything comes with a price.
- Are you ready for that?

1016
01:14:53,000 --> 01:14:55,792
'Cause there is no guarantee of success
on this one.

1017
01:14:57,625 --> 01:15:00,125
None of this was ever really guaranteed,
was it, sarge?

1018
01:15:02,375 --> 01:15:03,583
We've been through worse.

1019
01:15:04,208 --> 01:15:06,708
Yeah, so lay it on us.
We're dying to find out.

1020
01:15:07,625 --> 01:15:12,167
We do this right,
we'll never have to work again.

1021
01:15:12,250 --> 01:15:15,292
- Neither will our kids.
- If we get it wrong?

1022
01:15:15,375 --> 01:15:16,458
It's game over.

1023
01:15:19,958 --> 01:15:21,167
So, what is it?

1024
01:15:24,125 --> 01:15:28,583
We're not hitting a cash truck,
we're hitting them all.

1025
01:15:29,667 --> 01:15:30,875
How is that possible?

1026
01:15:32,208 --> 01:15:35,250
The depot, Black Friday.

1027
01:15:38,750 --> 01:15:39,792
How much?

1028
01:15:40,708 --> 01:15:42,750
North of 150 million.

1029
01:15:48,958 --> 01:15:51,208
We've got eight weeks of recon and planning.

1030
01:15:54,458 --> 01:15:57,167
<i>- Base, this is Gamma reporting.
- Come in, over.</i>

1031
01:16:07,833 --> 01:16:09,208
This way.

1032
01:16:23,417 --> 01:16:27,000
That's 160 million divided seven ways.

1033
01:16:27,583 --> 01:16:29,042
<i>We have every avenue covered.</i>

1034
01:16:29,125 --> 01:16:31,625
- Coming, Mr. Rossi.
- Thank you, Mr. Hill.

1035
01:16:31,708 --> 01:16:34,000
- Signing in.
- This is our best plan.

1036
01:16:34,083 --> 01:16:37,750
Yeah. All this is for nothing
if our guy doesn't come through.

1037
01:16:38,417 --> 01:16:40,417
Why does this room always smell so good?

1038
01:16:40,917 --> 01:16:42,875
Maybe, one day,
my garden can smell like this.

1039
01:16:42,958 --> 01:16:45,125
I hope you're not planning anything, Dave.

1040
01:16:45,208 --> 01:16:49,083
Well, it's Black Friday tomorrow,
so, you'll have to wait and see.

1041
01:16:49,167 --> 01:16:51,417
If I thought you were serious,
I'd have to report you.

1042
01:16:51,500 --> 01:16:54,542
Of course I'm not serious. Or am I?

1043
01:16:56,250 --> 01:16:59,667
Anyway, it's Action Man
you got to look out for, not me.

1044
01:16:59,750 --> 01:17:01,583
Yeah, colder than a reptile.

1045
01:17:02,458 --> 01:17:04,167
Something's not right.

1046
01:17:04,250 --> 01:17:07,500
Well, why do I get the feeling
your money's never been safer, Mr. Rossi?

1047
01:17:07,583 --> 01:17:09,583
<i>You don't need to worry.</i>

1048
01:17:09,667 --> 01:17:11,625
He's greedier than you, Tom.
He'll come through.

1049
01:17:12,417 --> 01:17:14,208
Okay, let's run through it one more time.

1050
01:17:18,250 --> 01:17:20,375
Have anyone see my clutch?

1051
01:17:20,458 --> 01:17:22,625
- Your-- Your what?
- My purse, sweetheart.

1052
01:17:22,708 --> 01:17:24,083
There's a green one on the landing.

1053
01:17:24,167 --> 01:17:25,292
- Thank you.
- Oh, yeah.

1054
01:17:25,375 --> 01:17:26,333
Come on.

1055
01:17:26,958 --> 01:17:28,917
- What are you doing today, Dad?
- I got work.

1056
01:17:29,000 --> 01:17:31,250
- At the mall?
- That's right.

1057
01:17:31,333 --> 01:17:32,833
Will you come to my game after?

1058
01:17:32,917 --> 01:17:35,125
I wouldn't miss it for the world.

1059
01:17:35,208 --> 01:17:36,250
- Let's go.
- Come on.

1060
01:17:36,333 --> 01:17:37,667
- Love you, Dad.
- Bye, love you.

1061
01:17:37,750 --> 01:17:38,875
- I love you.
- Love you, honey.

1062
01:17:38,958 --> 01:17:41,125
- Come on.
- Bye.

1063
01:17:42,708 --> 01:17:45,250
- I'm gonna be late for work.
- I love you.

1064
01:17:45,333 --> 01:17:46,708
Hurry up, Mom!

1065
01:17:47,750 --> 01:17:48,792
Okay, bye.

1066
01:17:51,208 --> 01:17:52,833
Come on, kids. Get in the car.

1067
01:18:02,083 --> 01:18:04,042
We're all set on our end.

1068
01:18:04,125 --> 01:18:06,125
I'm on my way to pick up Jan.

1069
01:18:06,958 --> 01:18:08,333
Now it's all up to you.

1070
01:18:11,708 --> 01:18:14,792
Remember, take different routes there and back.

1071
01:18:14,875 --> 01:18:18,083
Even a sniff of anything untoward,
you call it in.

1072
01:18:18,708 --> 01:18:20,417
This is Black Friday.

1073
01:18:20,500 --> 01:18:21,917
The tills will keep ringing.

1074
01:18:22,708 --> 01:18:24,333
So don't take no chances.

1075
01:18:24,958 --> 01:18:28,583
We got close to 180 million
coming in here today.

1076
01:18:30,292 --> 01:18:31,250
Have you got it?

1077
01:18:31,333 --> 01:18:32,458
- Yes, sir.
- Got it.

1078
01:18:33,333 --> 01:18:36,333
I want everything and everyone back.

1079
01:18:36,958 --> 01:18:38,208
Safe and sound.

1080
01:18:38,833 --> 01:18:40,292
Let's get going, H.

1081
01:18:49,625 --> 01:18:52,083
What? You don't like it?

1082
01:18:53,125 --> 01:18:56,417
How does someone like you
afford a place like this?

1083
01:18:56,500 --> 01:18:58,875
And a $28,000 bike?

1084
01:19:00,125 --> 01:19:01,333
Credit card.

1085
01:19:01,417 --> 01:19:04,542
- Calm down, it's not in my name.
- Return it.

1086
01:19:07,250 --> 01:19:09,417
Put the beers down.
Grab your gear and let's go.

1087
01:19:11,458 --> 01:19:12,625
Let's go.

1088
01:19:26,250 --> 01:19:27,792
That's the last drop off.

1089
01:19:48,792 --> 01:19:49,708
What is it?

1090
01:19:52,250 --> 01:19:54,042
You know I like you, right, H?

1091
01:19:57,625 --> 01:19:59,875
Well, there's something I need to tell you...

1092
01:20:00,625 --> 01:20:01,583
about me.

1093
01:20:04,208 --> 01:20:05,667
I've got some friends...

1094
01:20:07,042 --> 01:20:08,333
I help them out.

1095
01:20:10,000 --> 01:20:11,958
They help me out from time to time.

1096
01:20:14,333 --> 01:20:15,500
My pals...

1097
01:20:16,625 --> 01:20:18,875
I helped them get into the cash truck game...

1098
01:20:19,708 --> 01:20:21,042
in a manner of speaking...

1099
01:20:23,042 --> 01:20:24,833
with me on the inside.

1100
01:20:26,375 --> 01:20:27,292
You get me?

1101
01:20:29,583 --> 01:20:30,583
No, Bullet.

1102
01:20:32,417 --> 01:20:33,375
I don't.

1103
01:20:34,583 --> 01:20:36,958
I tell them which trucks to hit...

1104
01:20:37,833 --> 01:20:38,958
and they hit them.

1105
01:20:40,875 --> 01:20:43,333
The two guards being killed was necessary.

1106
01:20:44,375 --> 01:20:46,000
The boy was unfortunate.

1107
01:20:48,250 --> 01:20:49,542
<i>But we're a winning team.</i>

1108
01:20:50,250 --> 01:20:52,375
<i>Militarily precise.</i>

1109
01:20:54,875 --> 01:20:56,333
Are you with me now?

1110
01:20:57,875 --> 01:20:58,750
Yeah.

1111
01:21:01,333 --> 01:21:03,167
I'm with you, 100 percent.

1112
01:21:05,417 --> 01:21:06,667
Continue.

1113
01:21:06,750 --> 01:21:09,542
For starters, there are no bullets in your gun.

1114
01:21:09,625 --> 01:21:11,667
Secondly, I have to tell you,

1115
01:21:11,750 --> 01:21:14,542
they will kill you if you don't comply.

1116
01:21:14,625 --> 01:21:17,042
So do as I say and you won't get hurt.

1117
01:21:20,708 --> 01:21:21,875
Why do you need me?

1118
01:21:22,583 --> 01:21:24,542
We need something super-sized,

1119
01:21:25,500 --> 01:21:27,417
so we can walk away for good.

1120
01:21:29,292 --> 01:21:30,917
We want the jackpot.

1121
01:21:33,875 --> 01:21:34,917
The depot.

1122
01:21:36,542 --> 01:21:37,917
You want me to get you in?

1123
01:21:38,625 --> 01:21:40,292
Then you can look the other way.

1124
01:21:43,500 --> 01:21:45,000
When, Bullet?

1125
01:21:46,708 --> 01:21:48,333
Today.

1126
01:21:49,875 --> 01:21:51,375
There's no turning back.

1127
01:21:53,875 --> 01:21:55,500
What's in it for me?

1128
01:21:57,542 --> 01:21:58,500
Your life.

1129
01:22:04,417 --> 01:22:05,875
Do we have a deal?

1130
01:22:13,167 --> 01:22:16,125
Yeah. We have a deal.

1131
01:22:21,167 --> 01:22:22,833
<i>We're on. ETA, two minutes.</i>

1132
01:22:22,917 --> 01:22:23,875
Covers.

1133
01:22:55,833 --> 01:22:58,083
<i>Gamma, this is base.
Do you copy? Over.</i>

1134
01:23:00,500 --> 01:23:02,333
Base, this is Gamma, we copy. Over.

1135
01:23:02,417 --> 01:23:05,542
Gamma, I lost camera signal in your truck.
What's happening there? Over.

1136
01:23:05,625 --> 01:23:07,458
<i>There's nothing to worry about, base.</i>

1137
01:23:07,542 --> 01:23:09,208
I'm fixing it as we speak.

1138
01:23:09,292 --> 01:23:10,958
<i>Copy that, Gamma.</i>

1139
01:23:11,042 --> 01:23:13,083
<i>Keep me updated,
this ain't the day for this shit.</i>

1140
01:23:13,167 --> 01:23:14,333
<i>Do you understand me? Over.</i>

1141
01:23:14,417 --> 01:23:17,833
Loud and clear.
I'll be in touch as soon as. Over.

1142
01:23:22,000 --> 01:23:22,875
We're set.

1143
01:23:22,958 --> 01:23:24,667
<i>Cameras are disarmed.</i>

1144
01:23:24,750 --> 01:23:26,708
We have four minutes to load.

1145
01:23:27,875 --> 01:23:30,375
We meet here at Point A.

1146
01:23:30,458 --> 01:23:32,333
Warn our hero not to get clever.

1147
01:23:32,417 --> 01:23:35,542
We'll need him to get inside.
After that, if he twitches, kill him.

1148
01:23:42,458 --> 01:23:44,542
Just let them do their jobs, okay?

1149
01:23:44,625 --> 01:23:46,125
<i>Let me talk to him.</i>

1150
01:23:48,667 --> 01:23:49,917
<i>Hey, handsome.</i>

1151
01:23:50,000 --> 01:23:53,750
<i>Today is not the day to be a hero.</i>

1152
01:23:53,833 --> 01:23:55,917
<i>There will be no other warnings.</i>

1153
01:23:56,583 --> 01:23:59,125
<i>Am I clear?</i>

1154
01:23:59,833 --> 01:24:01,792
<i>Show me your hands.</i>

1155
01:24:04,292 --> 01:24:05,958
Play the game, H.

1156
01:24:23,958 --> 01:24:26,500
If you're a good boy today...

1157
01:24:27,792 --> 01:24:29,125
you'll see tomorrow.

1158
01:24:42,333 --> 01:24:43,583
Then we divide.

1159
01:24:43,667 --> 01:24:46,875
You, Brad, Carlos and Jan
are in the truck.

1160
01:24:46,958 --> 01:24:48,875
Me and Sam follow in the Escalade.

1161
01:25:16,667 --> 01:25:17,625
Be cool, H.

1162
01:25:17,708 --> 01:25:19,792
2411, returning.

1163
01:25:20,417 --> 01:25:22,292
Gamma, this is base. Go, over.

1164
01:25:37,917 --> 01:25:40,625
- All good?
- Yeah, except the traffic.

1165
01:25:40,708 --> 01:25:42,500
- Dana, come give me a hand.
- No problem.

1166
01:25:42,583 --> 01:25:45,792
Right. Let's relieve you of your burden.

1167
01:25:53,500 --> 01:25:55,542
Base, this is Gamma, reporting.

1168
01:26:02,083 --> 01:26:03,208
All clear, Gamma.

1169
01:26:05,125 --> 01:26:08,375
- Are you ready?
- Ready.

1170
01:26:09,708 --> 01:26:13,833
<i>Gamma 2411 inside.
That's the last one for today.</i>

1171
01:26:13,917 --> 01:26:17,417
Once we get pass the gates, it's only
a question of time before we're compromised.

1172
01:26:17,500 --> 01:26:19,292
There's too many guards that we can't control.

1173
01:26:19,375 --> 01:26:21,583
So we keep it quiet as long as possible.

1174
01:26:21,667 --> 01:26:24,083
The men must be stealthy.
The longer they're stealthed,

1175
01:26:24,167 --> 01:26:26,042
<i>the longer we live without drama.</i>

1176
01:26:26,125 --> 01:26:27,458
Hey, Bullet.

1177
01:26:27,542 --> 01:26:29,833
- All good?
- All good here, Supe.

1178
01:26:30,667 --> 01:26:33,625
Move, move, now. Move. Go.

1179
01:26:35,458 --> 01:26:37,208
Don't you make a sound.

1180
01:26:37,292 --> 01:26:38,375
Down on the ground.

1181
01:26:38,458 --> 01:26:39,292
Move.

1182
01:26:40,458 --> 01:26:44,000
- Kneel down.
- Tip toe, tip toe, tip toe.

1183
01:26:44,083 --> 01:26:45,875
We secure the safe first.

1184
01:26:45,958 --> 01:26:47,375
That's Carlos and Jan's job.

1185
01:26:47,458 --> 01:26:49,667
Okay, Dave,
that's all good and accounted for...

1186
01:26:49,750 --> 01:26:52,042
Hands in the motherfucking air.

1187
01:26:52,125 --> 01:26:54,833
Place your weapons on the ground.
Slowly, slowly.

1188
01:26:54,917 --> 01:26:58,000
- Do what he says.
- Take that weapon out, slide it over.

1189
01:26:58,083 --> 01:26:59,875
Get over there. Get on the fucking ground.

1190
01:26:59,958 --> 01:27:01,458
What the fuck is wrong with you?

1191
01:27:01,542 --> 01:27:04,708
Grab your gun, put it on the ground
and kick it to me, motherfucker.

1192
01:27:04,792 --> 01:27:06,583
Do you wanna be a hero today?

1193
01:27:06,667 --> 01:27:09,708
I'll put you on the front page of every
fucking newspaper in America. Try me.

1194
01:27:15,125 --> 01:27:16,125
Get on the ground.

1195
01:27:17,208 --> 01:27:18,042
All the way.

1196
01:27:19,250 --> 01:27:22,000
Get your fucking ass on the ground.
Tie his ass up.

1197
01:27:28,708 --> 01:27:29,917
Behave yourself.

1198
01:27:32,042 --> 01:27:33,667
- Hey.
- What's up?

1199
01:27:33,750 --> 01:27:36,042
I need you to sign this birthday card
for the boss.

1200
01:27:36,125 --> 01:27:38,958
Bring it up here and have a look at this.
This will make you laugh.

1201
01:27:39,042 --> 01:27:41,292
You, Jan and Brad
will take the control room.

1202
01:27:41,375 --> 01:27:44,167
<i>Bullet is hostage and shield.</i>

1203
01:27:45,500 --> 01:27:47,500
If that doesn't work, we blow our way in.

1204
01:27:48,125 --> 01:27:49,500
Keep it fucking quiet.

1205
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
Open the gate.

1206
01:27:59,208 --> 01:28:02,167
Bob, what the fuck is going on?

1207
01:28:02,250 --> 01:28:04,167
<i>The keypad will present a challenge.</i>

1208
01:28:04,250 --> 01:28:06,542
<i>The men that operate the armory
are hard-boiled.</i>

1209
01:28:06,625 --> 01:28:08,542
They will not be scared of pulling the trigger.

1210
01:28:08,625 --> 01:28:10,417
<i>At some point, they'll resist.</i>

1211
01:28:10,500 --> 01:28:14,250
Open the gate.
Or I'll blow his fucking head off.

1212
01:28:14,958 --> 01:28:17,542
You have three seconds.

1213
01:28:17,625 --> 01:28:20,042
One! Two!

1214
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
- Three!
- Okay!

1215
01:28:22,292 --> 01:28:24,208
- Putting the gun down.
- Open the gate.

1216
01:28:24,292 --> 01:28:25,500
The keypad is out there.

1217
01:28:25,583 --> 01:28:27,125
You use the keypad.

1218
01:28:27,208 --> 01:28:28,500
It's on security lockdown.

1219
01:28:28,583 --> 01:28:30,542
You use the fucking keypad.

1220
01:28:31,750 --> 01:28:33,750
The rabbits have run, Number One.

1221
01:28:33,833 --> 01:28:35,875
Two, breach the gate.

1222
01:28:35,958 --> 01:28:39,167
At some point, we're gonna come under fire.
They've got long guns, they'll use them.

1223
01:28:39,250 --> 01:28:41,333
Here you go. Take this.

1224
01:28:41,417 --> 01:28:42,750
So we'll need ballistic plates.

1225
01:28:42,833 --> 01:28:44,792
This is your last chance.

1226
01:28:46,042 --> 01:28:47,542
I'll blow his head off.

1227
01:28:47,625 --> 01:28:50,042
Bob, open the gate,
or they're gonna fucking kill me.

1228
01:28:50,125 --> 01:28:51,583
Bullet, get down!

1229
01:28:55,667 --> 01:28:56,750
Shit.

1230
01:28:58,917 --> 01:28:59,958
Set!

1231
01:29:05,375 --> 01:29:06,583
Nobody fucking move.

1232
01:29:06,667 --> 01:29:08,875
Number Three, what's going on?

1233
01:29:10,500 --> 01:29:11,375
Don't do it!

1234
01:29:15,542 --> 01:29:17,333
Jesus fucking Christ.

1235
01:29:21,458 --> 01:29:22,542
Now!

1236
01:29:33,958 --> 01:29:35,208
Move, now, move!

1237
01:30:02,375 --> 01:30:04,583
Where are you hit? Where are you hit?

1238
01:30:05,458 --> 01:30:08,375
Four is down. I repeat, Four is down.

1239
01:30:14,542 --> 01:30:15,958
Oh, no, no, no!

1240
01:30:16,042 --> 01:30:18,458
No, please, sweet Mary and Joseph,
I swear to God.

1241
01:30:18,542 --> 01:30:20,958
Look at this little Piggy.

1242
01:30:21,042 --> 01:30:22,833
Please don't. I got kids, please.

1243
01:30:22,917 --> 01:30:26,750
- Yeah...
- Please, don't hurt me. Please.

1244
01:30:30,167 --> 01:30:31,250
Enough of that.

1245
01:30:35,000 --> 01:30:37,125
Elvis, come and play.

1246
01:30:51,125 --> 01:30:54,333
<i>- One, sweep the rest of the building.
- Copy.</i>

1247
01:31:02,542 --> 01:31:05,542
<i>- Five, are we good?
- Clear, Elvis, move in.</i>

1248
01:31:12,917 --> 01:31:14,708
Welcome to the party.

1249
01:31:15,333 --> 01:31:16,625
These three are hog tied.

1250
01:31:16,708 --> 01:31:20,292
The block is in there,
and another three guards in the back.

1251
01:31:22,500 --> 01:31:24,167
SWAT have been alerted.

1252
01:31:38,458 --> 01:31:40,708
<i>SWAT have been notified.</i>

1253
01:31:40,792 --> 01:31:42,167
<i>All units please respond.</i>

1254
01:31:44,125 --> 01:31:46,417
<i>Once the alarm sounds,</i>

1255
01:31:46,500 --> 01:31:49,125
black-and-whites will be on scene within minutes.

1256
01:31:49,208 --> 01:31:53,167
But they cannot enter the building.
Even if they could, they wouldn't dare.

1257
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
However, they are not our problem.
We will have eight minutes

1258
01:31:56,792 --> 01:31:58,417
until SWAT arrives.

1259
01:32:00,875 --> 01:32:03,875
<i>We can punch through the black-and-whites
with an 18-ton cash truck,</i>

1260
01:32:03,958 --> 01:32:06,083
<i>but the SWAT truck's a different story.</i>

1261
01:32:06,167 --> 01:32:08,042
We cannot get pinned down.

1262
01:32:08,125 --> 01:32:10,458
We gotta get out
before they seal the exit.

1263
01:32:10,542 --> 01:32:12,458
We're eight minutes out. Eight minutes out.

1264
01:32:12,542 --> 01:32:15,417
<i>We have men down.
Send back up right now. This is an emergency.</i>

1265
01:32:15,500 --> 01:32:17,833
They have heavy assault weapons
and they have body armor.

1266
01:32:17,917 --> 01:32:19,958
<i>- Men are down.
- Hold your position.</i>

1267
01:32:20,042 --> 01:32:21,083
They have...

1268
01:32:21,167 --> 01:32:23,333
- Get in, get in.
- We're calling SWAT.

1269
01:32:23,417 --> 01:32:24,458
I'm not waiting for SWAT.

1270
01:32:24,542 --> 01:32:25,917
We have protocol. We wait for SWAT.

1271
01:32:26,000 --> 01:32:28,417
- No, we gotta go now.
- Wait!

1272
01:32:34,292 --> 01:32:38,042
Two, wait until we're loaded.
Then join Three in the truck.

1273
01:32:38,125 --> 01:32:39,833
Nose to the fucking ground.

1274
01:32:41,958 --> 01:32:43,000
Did I stutter?

1275
01:32:49,833 --> 01:32:52,167
Load the van, Three. I'll get Five.

1276
01:32:54,833 --> 01:32:56,583
What the fuck is going on out there?

1277
01:32:56,667 --> 01:32:59,167
There's a guard out here.
Someone shoot this fucker.

1278
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Please!

1279
01:33:13,250 --> 01:33:14,375
Shots have been fired.

1280
01:33:14,458 --> 01:33:15,542
Shots have been fired.

1281
01:33:27,417 --> 01:33:28,375
Seven minutes out.

1282
01:33:35,375 --> 01:33:36,833
Fuck!

1283
01:33:39,333 --> 01:33:40,667
Clear.

1284
01:33:55,000 --> 01:33:56,667
Fuck this, I'm going out.

1285
01:34:08,417 --> 01:34:10,917
Listen, the alarm's gone,
we should just wait for help.

1286
01:34:12,125 --> 01:34:13,542
What do you want us to do?

1287
01:34:16,333 --> 01:34:18,542
You can do whatever you fucking like.

1288
01:34:27,583 --> 01:34:31,042
David, no, listen to me. They got body armor.
That gun will do nothing.

1289
01:34:31,125 --> 01:34:33,750
And this is not your money. Let's go.

1290
01:34:34,375 --> 01:34:36,250
Fucking go. Go, go!

1291
01:34:41,375 --> 01:34:43,292
We're six minutes out.

1292
01:34:54,333 --> 01:34:59,333
One, Four is down. I repeat, Four is down.
Do you have eyes on Three?

1293
01:35:00,875 --> 01:35:01,958
<i>Three respond.</i>

1294
01:35:03,750 --> 01:35:05,292
Who's firing?

1295
01:35:12,542 --> 01:35:14,458
<i>Copy that, all units...</i>

1296
01:35:14,542 --> 01:35:15,875
Three is down.

1297
01:35:16,583 --> 01:35:18,708
We've got a rat on the loose.

1298
01:35:20,125 --> 01:35:22,417
Elvis is leaving the building.

1299
01:35:24,625 --> 01:35:26,667
David, just put the gun down and hide.

1300
01:35:26,750 --> 01:35:29,708
- The SWAT team, they're on their way.
- If something goes down in the hallway,

1301
01:35:29,792 --> 01:35:32,125
- I'm gonna shoot them, Terry.
- There's no need.

1302
01:35:33,125 --> 01:35:34,833
Making my way to you now, Elvis.

1303
01:35:37,208 --> 01:35:38,417
Fuck!

1304
01:35:40,667 --> 01:35:42,292
Come on out, and you won't get hurt.

1305
01:35:44,958 --> 01:35:47,000
Come on, come here.
I'm not gonna hurt you.

1306
01:36:00,625 --> 01:36:03,917
- Move!
- Some SWAT, some choppers, bring someone in.

1307
01:36:04,000 --> 01:36:05,750
Here, take this.

1308
01:36:16,500 --> 01:36:17,667
Man down.

1309
01:36:26,125 --> 01:36:27,500
Stay down.

1310
01:36:32,708 --> 01:36:34,708
<i>- Four minutes out.
- We're four minutes out.</i>

1311
01:36:59,125 --> 01:37:00,583
Help!

1312
01:37:45,208 --> 01:37:46,333
Dave, are you all right?

1313
01:37:46,417 --> 01:37:49,208
<i>SWAT team are three minutes away, find cover.</i>

1314
01:37:58,208 --> 01:37:59,708
We're sitting ducks here.

1315
01:38:07,500 --> 01:38:08,458
Give me a gun.

1316
01:38:08,542 --> 01:38:10,167
Fucking...

1317
01:38:10,250 --> 01:38:12,000
Give me a gun!

1318
01:38:14,000 --> 01:38:16,583
- Thank you.
- Bullet, what the--

1319
01:38:17,917 --> 01:38:19,500
- Clear.
- We gotta move.

1320
01:38:19,583 --> 01:38:20,708
Come on, get up. Move.

1321
01:38:21,542 --> 01:38:23,833
We got two minutes until SWAT is here.

1322
01:38:26,667 --> 01:38:27,708
Clear!

1323
01:38:30,417 --> 01:38:32,000
Stay with me, stay with me.

1324
01:38:32,917 --> 01:38:33,875
Come on, come on.

1325
01:38:57,750 --> 01:38:58,583
Four is down!

1326
01:39:29,500 --> 01:39:32,333
Hey, Boy Sweat! It's Bullet!

1327
01:39:32,417 --> 01:39:33,250
Bullet?

1328
01:39:35,833 --> 01:39:37,667
Come give me a hand.

1329
01:39:41,875 --> 01:39:43,042
Bullet! What the--

1330
01:39:58,667 --> 01:39:59,583
You're good?

1331
01:39:59,667 --> 01:40:01,375
We're good. Let's go.

1332
01:40:22,542 --> 01:40:26,125
Once the truck is loaded and we're all in,
we punch through the black-and-whites.

1333
01:40:26,208 --> 01:40:28,125
Exit right.

1334
01:40:28,208 --> 01:40:30,750
They and the choppers will be in pursuit,

1335
01:40:31,458 --> 01:40:33,375
but there's nothing they can do to stop us.

1336
01:40:51,833 --> 01:40:53,333
Fuck!

1337
01:40:59,292 --> 01:41:03,625
From here it's two klicks to meet
at rendez point to enter building D.

1338
01:41:03,708 --> 01:41:05,917
The gates here will stop
any immediate intrusion.

1339
01:41:06,000 --> 01:41:09,958
<i>Heading south on 405.
We have visual. We have four birds in the sky.</i>

1340
01:41:12,875 --> 01:41:14,208
It doesn't change a thing.

1341
01:41:14,292 --> 01:41:15,958
You stick to the plan.

1342
01:41:18,417 --> 01:41:19,750
Get ready.

1343
01:41:35,708 --> 01:41:39,458
We will have five minutes until SWAT breaches.

1344
01:41:39,542 --> 01:41:42,333
They'll think we're trapped, shoot to kill,
but we won't be there.

1345
01:41:42,417 --> 01:41:46,083
There's no way they can know about
this access tunnel underneath the basement.

1346
01:41:46,167 --> 01:41:48,125
This doesn't come up on any blueprints.

1347
01:41:48,208 --> 01:41:50,083
They stopped printing this back in '57.

1348
01:41:50,167 --> 01:41:53,333
<i>We have them surrounded.
SWAT has arrived on scene.</i>

1349
01:41:55,292 --> 01:41:57,667
A-Team, let's go. Into position.

1350
01:42:03,292 --> 01:42:04,750
How are you doing, sarge?

1351
01:42:07,917 --> 01:42:11,542
If I don't make it,
get back there and finish the job.

1352
01:42:11,667 --> 01:42:14,083
<i>We are
stationary and setting up a blockade.</i>

1353
01:42:14,167 --> 01:42:15,125
<i>Awaiting further orders.</i>

1354
01:42:17,917 --> 01:42:18,833
Go.

1355
01:42:22,125 --> 01:42:23,583
That's the last of it. Let's move.

1356
01:42:23,667 --> 01:42:26,875
<i>- All units you are clear to fire.
- Roger, Dispatch.</i>

1357
01:42:34,000 --> 01:42:36,292
Okay, I'll get the boss.

1358
01:42:47,625 --> 01:42:50,208
You're not gonna need that, sarge.

1359
01:43:16,250 --> 01:43:18,208
<i>We all understand the risks.</i>

1360
01:43:18,833 --> 01:43:20,542
Some of us won't make it.

1361
01:43:21,875 --> 01:43:24,333
If there is a last man standing,

1362
01:43:24,417 --> 01:43:27,083
it's his job to take care of the families.

1363
01:43:27,167 --> 01:43:29,667
I wish I was confident that will happen, but...

1364
01:43:29,750 --> 01:43:31,417
My only concern is Jan.

1365
01:43:32,792 --> 01:43:37,333
<i>Strange things happen to men
when they smell that much cash.</i>

1366
01:43:38,375 --> 01:43:41,833
He's a soldier.
In the end, he'll follow orders.

1367
01:43:45,750 --> 01:43:47,958
- Where's the sarge'?
- He's not coming.

1368
01:43:48,042 --> 01:43:51,583
- What do you mean he's not coming?
- He's fucking dead, Bullet.

1369
01:44:20,042 --> 01:44:22,792
From here, we load the Can-Am quads,
ride three more klicks

1370
01:44:22,875 --> 01:44:25,958
to the silver Prius, load the cash undercover.

1371
01:44:26,917 --> 01:44:30,500
And whoever's left
takes the construction pickup.

1372
01:45:11,417 --> 01:45:14,000
Too fucking slow.

1373
01:45:39,833 --> 01:45:42,375
<i>All right, team.
Move in. Weapons ready.</i>

1374
01:45:42,458 --> 01:45:46,417
<i>- Copy.
- Suspects still in vehicle. Moving in.</i>

1375
01:45:46,500 --> 01:45:48,125
<i>- Move!
- Go.</i>

1376
01:45:48,208 --> 01:45:49,833
<i>What the fuck...</i>

1377
01:45:51,958 --> 01:45:53,125
<i>We got one dead suspect.</i>

1378
01:45:53,208 --> 01:45:54,792
<i>The others are fucking gone.</i>

1379
01:45:54,875 --> 01:45:56,375
<i>- We need more bodies down here.
- Shit.</i>

1380
01:45:56,458 --> 01:45:58,875
<i>- There's tunnel's everywhere.
- Captain.</i>

1381
01:45:58,958 --> 01:46:02,375
There's a network of underground tunnels.
It's like a fucking rabbit warren down there.

1382
01:46:14,625 --> 01:46:18,583
<i>3737, we do not have visual.
We need more eyes in the sky.</i>

1383
01:46:18,667 --> 01:46:22,208
<i>Copy that.
Additional air units covering Long Beach dock.</i>

1384
01:46:22,292 --> 01:46:24,458
<i>We 're entering industrial unit
on Terminal Way.</i>

1385
01:46:24,542 --> 01:46:28,125
<i>We need more choppers up here.
There are tunnels coming out everywhere.</i>

1386
01:48:21,458 --> 01:48:23,042
Aren't you gonna answer it?

1387
01:48:33,750 --> 01:48:35,042
What do you want?

1388
01:48:38,292 --> 01:48:39,708
You here for the money?

1389
01:48:41,167 --> 01:48:42,458
I don't want the money.

1390
01:48:44,917 --> 01:48:46,375
I want you to read this.

1391
01:48:58,708 --> 01:49:03,250
"Bullets A1 and A2 enter the right lung
causing collapse"?

1392
01:49:03,958 --> 01:49:06,625
"Bullet B1 penetrated the liver.

1393
01:49:07,542 --> 01:49:09,875
82 ruptured the spleen.

1394
01:49:12,292 --> 01:49:16,583
Bullets C1 and C2 lacerated the heart.

1395
01:49:17,292 --> 01:49:19,750
Cause of death. Blood loss and trauma.

1396
01:49:20,333 --> 01:49:22,125
Manner of death, homicide."

1397
01:49:37,583 --> 01:49:38,667
In summary...

1398
01:49:40,542 --> 01:49:41,667
The liver...

1399
01:49:42,833 --> 01:49:47,417
the lungs, the spleen and the heart.

1400
01:49:50,250 --> 01:49:51,958
What the fuck do you want?

1401
01:49:52,042 --> 01:49:53,458
I want your liver.

1402
01:49:58,833 --> 01:49:59,875
Fuck you.

1403
01:50:03,667 --> 01:50:05,125
The lungs...

1404
01:50:12,208 --> 01:50:13,333
Spleen...

1405
01:50:24,500 --> 01:50:25,542
By the way...

1406
01:50:28,958 --> 01:50:30,583
his name was Dougie.

1407
01:51:21,167 --> 01:51:22,333
Are we done?

1408
01:51:23,583 --> 01:51:24,708
We're done.




